Глава 14. Каянская земля или ковъдоръ (корела, олонецъ, солонець)
Глава №3
ОНЁРЫ В РУССКОЙ ГРАМОТЕ
ВСЕМ, ВСЕМ, ВСЕМ… как нынешним русскоязычным языковедам, так и нерусскоязычным лингвистам впредь:
при расшифровке русских (словенских, офеньских) слов-понятий не забывайте проставлять ОНЁРЫ!!!
Например:
– посохъ, см. Срезневский, т.1, ч.2, ст.886;
– ж(ь)нецъ, см. Срезневский, т.1, ч.2, ст.887;
– ж(ь)рецъ, см. Срезневский, т.1, ч.2, ст.889 – 890;
ср.
(в
съть) и
(вестникъ, гонецъ, посолъ, солъ, сълъ), а также:

-см. Срезневский, т.3, ч.1, ст.887 и ст.741, сл.
.
А, стало быть,
???!!!
Сравните также
(грамотей, мыслитель) и
(супругъ).
Никогда не будем забывать о том, что в составе исконно русских (словенских, офеньских) книжных многобуквенных слов-понятий, после каждой буквы непременно должен проставляться ОНЁР (один, из шести:
,
).

Исключение, пожалуй, составляет офеньское (словенское, русское) книжное однобуквенное слово или огласованный онёр
, а также однобуквенные слова-предлоги, например:

- см. Г.А. Хабургаев. Старославянский язык, с.244.
Небезынтересно, В.И. Даль в своём словаре, говоря о книжном знаке
/см. т.4, с. 659 – 660/, отмечал:
"… эта буква и нын
уже произносится на шесть ладов
".
В число «шести ладов
» входили: два простых речезвука и четыре сложных (сдвоенных) речезвука или звукосочетания. А конкретно:
1) [и];
2) [е];
3) [ие];
4) [йе];
5) [иа];
6) [йа] = [я].
Наличие шести ладов
(речезвуков: как простых, так и сложных) для одного онёра (начертания, изображения, рисунка) обусловлено следующими причинами.
Во-первых, родословная офеньской грамоты ведётся от рисунка, а не от речезвуков.
Прямая линия родословия офеньской грамоты, как мы полагаем, такова:
предмет – рисунок – цифирь – онёр ↔ речезвук ↔ буква.
Во-вторых, в офеньской грамоте каждому «начертанию» сопутствует свой «ладъ», например:


Примечательно, в офеньской (словенской, русской) грамоте неогласованный онёр «
» мог ставиться после гласных букв «а» и «о», например:
1)
– см. Н.С. Можейко, А.П. Игнатенко. Древнерусский язык. Минск, 1978, с.169, из "Договорной грамоты князя Александра Ярославича Невского и новгородцев с немцами, от 1262 – 1263 годов";
2)
– см. Срезневский, т.3, ч.1, ст.460, сл.
(название солнечно-лунного календаря словен);
и, если
(ср. СОЛНЦЕ =
плюс
= ГОДЪ) – общее название солнечно-лунного календаря словен (офений);
то,
(ДЪЗЕКАДА, ДЕКАДА) – сопряжено с понятием ДАЖЬДЬ-БОГЪ (сын СОЛНЦА ↔ МЕСЯЦ);
надо понимать, что
– название вставного 13-го месяца (и, числом в 10-ть либо 13-ть дней) сълов
ньсъкаго солнечно-лунного календаря (СОЛЪГАТЪ);
3)
– см. Древнерусское искусство (Средневековая рукописная книга). М., 1972, с.75, надпись на обратной стороне змеевика из Суздаля (конец XII – начало XIII века) ГИМ:


И, возвращаясь к нашим неогласованным и огласованным онёрам:
= [сый] = [сий] – "имеющий место быть (СУЩИЙ)", см. Фасмер, т.3, с.816;
СЫ́ВАРЫ-НЕ́ВАРЫ – «тут и там, одновременно», ср. «ШИВОРОТ-НАВЫВОРОТ» и «ВОЛЯ-НЕВОЛЯ (СЪВОБОДА ↔ СЪЛОБОДА)», см. Фасмер, т.3, с.816;

= [чун] – "БОГ", см. В.И. Даль, Рукописные словари, 2007;
ЧУНЯ = 

(=
) – "богомолецъ (ОВ
НЬА = ОФЕНЬА = ОФЕНЯ либо АФЕНЯ = АФЕНЬА = АВ
НЬА)";

= [синь] – "ВЫСЬ НЕБЕСНАЯ";
= [сень] – "СВОДЪ (ПОКЪРОВЪ) НЕБЕСНЫЙ";
= [земьль] – "ДИСЪКЪ ЗЕМЬНОЙ".
И, если по-над
имеет место быть 
= [явь] = «очевидное (зримое, явное)»; то, под "ДИСЪКОМЪ ЗЕМЬНЫМЪ" находится
= "противоположная сторона земной плоскости или земного диска (навь = изнанка = наника = ШИВОРОТ-НАВЫВОРОТ = СЫ́ВАРЫ-НЕ́ВАРЫ, а и оно же ЦАРСТВО ИНДИЙСКОЕ ↔ инд
= тут и там, одновременно; инда = вода ↔ ЦАРСТВО СОЛЪТАНА = ЦАРСТВО ЧЕРНОБОГА = ЦАРСТВО ЧЕРНОМОРА)" =
.
Таким образом, если
↔
(тень или тенета) – это обитель Мизгиря (паутина паука), а и оно же ЦАРСТВО ЧЕРНОБОГА или СОЛЪТАНА (ср. СОЛОХА = русалъка); то, 
= [явь] = БЕЛЫЙ СВЕТ = БЕЛАЯ РУСЬ – место пребывания Белого Царя (МОСЪКАЛЯ, МОСОХА или БЕЛОБОГА = СУРЪ = СУРАЖИЙ = ГОЖИЙ = САРЪЗАНЪ ↔ ЦАРЬ ↔ САРЪТАКЪ, СОЛЪТАНЪ, ЧОЛЪДОНЪ, а ЧЕРНОБОГ – это есть ЧУРЪ или КУРЪ ↔ КУРЪВА из КУРЗЕМЕ или из ЧЁРНОЙ РУСИ).
По фени, БЕЛОБОГ и ЧЕРНОБОГ, – бок-о-бок, – есть КЪРИВ
-КЪРИВАЙТИСЪ. Принимая во внимание, что:
1) в составе слова «КЪРИ+В
» – форма
=
= "мы (оба)";
2) в составе слова «КЪРИ+ВАЙ+Т
-СЪ» форма «…+ВАЙ+…» =
=
= "вы (двое)";
3) окончание «КЪРИВАЙТ
-СЪ» – это есть форма призыв-обращения, ср. "господин-с (чего-с изволите-с?)".
Небезынтересна для нас будет сцепка офеньских слов-понятий:
РОСЪ – ЛОСЪ – КАСЪ (КАША, ср. ВАНЬША) – САБАСЪ (ср. САБОНЪ) – МАСЪ
- и, в составе коих имеет место быть форма призыв-обращения «…-СЪ».
По-офеньски:
1) «РО-СЪ» – форма призыв-обращения к кровному русскоязычному собрату; ведь, «
» – и, где
= "мы", напр. «Ры туниси лось…» = "Мы купили соль…", см. Мельников-Печерский. Очерки поповщины /прим. № 79/;
2) «ЛО-СЪ» – форма призыв-обращения к русскоязычному соплеменнику, т.к. «ЛО-СЪ» = «
-
(
= лоший)» ↔ ЛОСЪ = "мужик (масыг, офеня, масъ, масохъ, 
, 
, масъмога, тохътамышъ)", см. В.И. Даль. Рукописные словари, 2007; и, ведь, по-русски:
= "люди (мы = оба либо мы = все)";
«
» – также формы призыв-обращения; правда: 
(мыслитель), 
(супъругъ); а, русскоязычный МУЖИКЪ = тот, кто живёт вдумчиво (но, регулярно);
сравните: супъругъ (мужъ) ↔ пърахъ (пърасолъ, офеня, масъмога, макълакъ, кулугуръ, кулакъ, маякъ, орёлъ, таръханъ, варягъ, см. В.И. Даль, т.2, с.215, а также Рукописные словари, 2007) ↔ САБАСЪ (= Я = масъ, масъмога, ср. САБУСЪ = хозяинъ, см. В.И. Даль, Рукописные словари) ↔ СОРОСЪ (распорядитель, непраздный, а и он же ПЪРУСЪ, ПУРУША, СУПОРОСЪ либо ПОРОЗЪ = КЪНОРОЗЪ = не кастрат, не оскоплённый = СЪ ГОНОРОМЪ ↔ ГЪНОБИТЬ = сношать,
) ↔ СУПОРОСЬ (непраздная, чреватая, беременная, см. В.И.Даль, т.4, с.361, сл. СУПОРОСАЯ = с приплодом = СУРАЖАЯ);
СОРОСЪ (СУРАЖИЙ, ГОЖИЙ) ↔ НЕГОДА (НЕРУСЬ) ↔ сопоставляем (и думаем, думаем, думаем…);
3) МАСЪ – "Я (см. В.И. Даль, т.1. с.30)" либо "МАСЪМОГА (см. В.И. Даль, Рукописные словари)", например:
"Хозяйка, поставь самоваръ да принеси чаю, сахару и сливокъ, я с товарищем – попьёмъ чайку";
«Поханка (ср. поханъ = хозяинъ, козакъ, хозя, хазъ, касъ, батя, батька, батько, батыга, ханъ) постычь самодулъ да принарь шавану, сластиму и гальмо, масъ съ шиварищемъ (шиварищъ он же с
в
ро, сябъръ, собъратъ, шабъръ, суваръ, варънакъ, варягъ, офеня, афеня, авъл
хъ, ажънокъ) – побусаемъ лехманцу»;
ПОХАНЪ (хозя, хозяинъ) и ПОХАНЪКА (хозяйка) – они же ПОГАНЬ (ПОГАНЫЕ) ↔ "Хорошие хозяева по-за украинам, а на Руси погань-поганью (дурак на дураке и дураком погоняет ↔ д
рякъ на д
ряке и д
рякомъ погоняетъ)";
а, вот, сам МАСЪ (= Я) – если не МАСЪТАКЪ (либо МАСЪТ
РЪ или ДОКА = ДОКЪТОРЪ), то – ТОРЪМАСЪ (тот, кто имеет место быть, находясь в поле моего зрения);
у нас, в России, две невзгоды: если ты – не БОГАТЫРЬ (КОЗАКЪ, ОШЪКУЙ, ОФЕНЯ); стало быть – БАТЪРАКЪ (КАЗАКЪ, УШЪКУЙ, АФЕНЯ);
"Хороши в батраках (казаках) огонь да вода, а не дай им Бог своим умом зажить (козаками быть)";
ДИРЪМУСЪ = ДЕРЪМАСЪ – "староста";
КОМАНЪДИРЪ (тот, кто во главе КУМАНЪ = побратимов, крестников, сябров) – УШЪМОДЕЙ, ср. УШЪМО (войско), УШЪМАНЪ (воинъ), СОМА = СИМА (крепость);
«Когда уже и некий купец Тарокан (ТАРЪХАНЪ) выстроил себе в Кремле кирпичные палаты раньше государя. (Впрочем, таракан, по Далю, первый жилец, новосел, к прибыли)»;
ТОРЕВТЪ (ср. АВЪТОРЪ) – художник по металлу (чеканщик);
«…+…+ТОРЪ» – "тот, кто совершает что-либо (торитъ, творитъ; вторитъ, ср. ТОРЪНЫЙ ПУТЬ = дорога кольцом, кольцевая дорога, околица, вокруг города ↔ дорога колесом)";
он же тарай, таровитый, тароватый или Тороканъ, Тараканчикъ Корабликовъ, либо Иван Дуракъ, а и он же таръханъ, торъгашъ = торъкасъ (ОФЕНЯ, АФЕНЯ) – ежегодно отправляющийся по одному и тому же «торному пути (дорога колесом)», разумеется, по «торговым делам»;
«…+…+ТОРЪ» – "МАТЪРАЙ, МАТЪРОСЪ (матёрый масыгъ = мужикъ матёрый ↔ тёрътый колачь ↔ побывавший в рукопашном бою ↔ ОФЕНЯ, КОЗАКЪ, ОШКУЙ ↔ ТЕРЪСЪКИЙ = ДЕРЗСКИЙ ↔ КОЗАК С ТЕРСКОГО БЕРЕГА или же с Южного берега Кольского полуострова, оно же ТЕРСКАЯ УКРАИНА)";
МАТЪРОСЪ (МАТЕРОЙ, МАТЪРАЙ, МАТЁРЫЙ МОСОХЪ, МОСЪКАЛЬ), в буквальном смысле – "русскоязычный распорядитель (ботающий по фени росъ, соросъ)" ↔ СУРЪ (СУРАЖИЙ, САРЪЗАНЪ, САРЪТАКЪ, САРЪДАРЪ, САРЪТЪ) ↔ "суровый, но, справедливый (и, чура матом зазря не обложит)" ↔ любезные (наши бывшие братья меньшие) – учите русские слова, пожалуйста, со всеми онёрами; а иначе быть Вам дворниками на Москве (и нас, РУССКИХ, впредь не корите);
МАТЪРОСЪ – МАТЪРАЙ = МАРАЙ (МАСЪМОГА, МАСЪ, МОГО, МОГОЛЪ) = "Я" = МУРЪМАСЪ, см. В.И. Даль, Рукописные словари, 2007;
и принимая во внимание, что форма «МА+ТЪРОСЪ» ↔ «МА+…» – это показатель двойственного числа;
а, окончание «МАТЪРО-СЪ» – есть форма призыв-обращения к себе подобному, ср. «САБУ-СЪ (хозяин)» и «господин-с (чего-с изволите-с?)»;
таким образом, «МА+ТЪРО-СЪ» ↔ «…+ТОРЪ+…» – "тот, кто совершает что-либо повторно (неоднократно, многократно)"; он же ТОРЪМАСЪ (= Я) либо ТОРЪКАСЪ (= н
къто, находящийся в поле моего зрения);
формы ТОРЪМАСЪ (= Я ↔ ЯРЪ-ТУРЪ, Ярославъ) и ТОРЪКАСЪ (н
къто ↔ БУЙ-ТУРЪ, Бориславъ, Борисъ, БОРЕЙ, БУРЯ, Б
РЪ) – взаимозаменяемы;
и, тогда:
ТОРЪМАСЪ (= Я) ↔ ТОРЪКАСЪ (н
къто; ТУРЪКА, ЧУРЪКА) ↔ ТОРЪМАЗЪ (= находящийся предо мною);
4) КАСЪ, в прямом смысле – форма призыв-обращения к своему духовнику (наставнику, священнослужителю); ведь, по-офеньски, КАСЪ = попъ, ср. КАСЕЙВШИНА (поповщица = офени-поповцы = поповщина) и БЕЗКАСОВЩИНА (безпоповщина = офени-беспоповцы = кулугуры = калики = голядь = голдовники = холуи, из Усоль
Холуи, оно же с
ло Холуй в Ивановской области = хълыны, из Хълынова или Вятька ↔ В
тъка), см. В.И. Даль, Рукописные словари, 2007.
Остановимся подробней на офеньском слове-имени КАСЪ (см. статья "КИЙ, он же КАСЪ").

По-офеньски (см. В.И. Даль. Электронная версия рукописных словарей. ИДДК. 2007):

- см. Срезневский, т.3, ч.2, ст.1599, сл.
.
В понимании офений:
1) сербское пољар равнозначно русскому боляринъ (= бояринъ = болъдосаръ = болъгаръ = пуръгасова русь = пуръгасъ = пърахъ = офеня = суръ = козакъ = хозаръ = ошъкуй = белые кълобуки = белые хоръваты = к
ръжакъ = х
ръманъ = чолъдонъ = золотарь = кузълотарь = хозя = касъ = касогъ = моголъ = масъмога = мого = маякъ = матъросъ = матърай = марай = "Я" = = кокай = гогусъ = кук
ръ = русоп
тъ =
);
2) сербское пољак равнозначно русскому пол
хъ (= л
хитъ = авъл
хъ = лохъ = ласы
= ажънокъ = масыкъ = афеня = мужикъ = мосъкаль = куроцапъ = коцапъ = коз
лъ = казакъ = поляница удалая = кул
п
тъ = кульмасъ = кулугуры = холуи = холопы = хълопъцы = голдовники = чёрные хоръваты = чёрные кълобуки = ушъкуи = булъгары = бурълаки = л
хи = лохи = поляни = кул
п
ты = кульмасы = жидоморы = кулугуры = магога ↔ 
).
И принимая во внимание, что, по-офеньски: росъ = "Я" = ошъкуй = офеня = лосъ; а, русъ = "ТЫ" = ушъкуй = афеня (авъл
хъ = лохъ).
Учитывая также и то, что: "Я (росъ, ошъкуй, офеня, лосъ, азъ)" и "ТЫ (русъ, ушъкуй, афеня, авъл
хъ, лохъ, ажънокъ)" солидарно друг с другом – это есть
(ср.
=
= мы, оба, а также
=
= вы, двое) либо «МУРЪМАШИ (МУРОМА)». Ведь, «МУРЪМА-ШИ» – это форма моего призыв-обращения множественного или двойственного числа к моим собратьям, ср. форма призыв-обращения единственного числа "господин-с".
Небезынтересно для нас будет сопоставление:
МУРЪМАШИ – МУРОМА – РЫМЪ (РОМОДА) – КОСТРОМА.
По-офеньски:
МА (
) – форма двойственного либо множественного числа, при возможности взгляда на самих себя со стороны, ср.
=
= "вы (двое)";
– форма двойственного (МЕ) либо множественного (МИ) числа, при возможности взгляда на самих себя изнутри сообщества, ср.
=
= "мы (оба)";
(МЕРЯ) – форма двойственного числа, ср. «мужчин+а (супъруг+ъ)» и «женщин+а (супъруг+а)», а также «МУРО+М+А» либо «КОСЪТЪРО+МА»;
МЕСТЕРЬЛЯ (
) – церковь людей народа русского православного вероисповедания или словен (и, куда вхожи: ОФЕНИ и АФЕНИ, а также имеют доступ ТАРЪТАРЪВА и ДЪЖИДОВА, МОРЪДЪВА, МОЛЪДОВА, ЛИТЪВА ↔ КЪР
Ш
НЫ, ГЪРУЗИНЫ, АРЪМ
НИ, а и прочие ЗАУКЪРАИНЪЦЫ);
МЕРЬЛЬ (

= УСОЛЬЕ ХОЛУИ ↔ СОЛЪДОГЪДА, СОЛЪДОРЪ, ДОРЪ ↔ КОВЪДОРЪ = КУЯВА = 

↔ ОБЪДОРЪ, ОБОНЪ, СИБИРЬ = УГЪРА и ЮГЪРА, солидаръно) – земля, населяемая ОФЕНЯМИ и АФЕНЯМИ (бок-о-бок: ВЯТКА ↔
либо ВАГА ↔
);
ДОРЪ (ДОРИСЪ) – место обитания ОФЕНИ (оно же ДОМЪ, РЫМЪ, МЫЗА, ХАЗА, ХАТА ↔
= ИСЬТЬБА, ИЗБА = РЯХА, РЫМЁХА), см. В.И. Даль, Рукописные словари, 2007;
= [ры] = [ро] – "мы", напр. «Ры туниси лось…» = "Мы купили соль… ", см. Мельников-Печерский. Очерки поповщины /прим. № 79/;

= [рым] = [рома] = [рим] – 1) твердь (ср.
); 2) дворъ; 3) подворье; 4) подворновладение;
РОМОДА (ГЪРОМАДА ↔ КЪРОМ
, КЪРОМА, МУРОМА =
↔ К
РЬЖАКИ) – "чолъдоны (ОФЕНИ, КОЗАКИ, ОШЪКУИ, ХРИСТИАНЕ)" и "челядь (АФЕНИ, КАЗАКИ, УШЪКУИ, КРЕСТЬЯНЕ)", солидарно;
ХРИСТИАНЕ – ЛЕПОВЕНИ (
) = окающие уроженцы Русского Севера = носители северновеликорусского наречия;
КРЕСТИАНЕ – крестьяне (кър
шены, крящены, крещёные).
И, если мы можем догадываться – когда были крещены приднепровские заукраинцы (примерно, 988 – 991), а и они же КОВУИ (

↔ СЪЛАВЯНИ). То, кто же крестил нас - СЪЛОВ
НЪ ???!!! И когда?!
РОМОДА (ГЪРОМОДА = К
РЪЖАКИ: ХРИСТИАНЕ и КРЕСТЬЯНЕ) – те, во главе коих стояли князья Ромодановские (из рода князей Стародубских).
РОМОДА – они же насельники Стародубо-Ряполовского стана (заурядные залешане).
И, если ЗАУРЯДНЫЕ ЗАЛЕШАНЕ – они же СЪЛОВ
НИ (↔
= Залесье либо Ополье =
, ср. СЪПОЛОХЪ, в смысле – "все к оружию"), а и они СЪПОРЫ (СЪПОРЫ
= плечо-к-плечу = бок-о-бок = спина-к-спине) = СЪПАРЪТЫ (спаренные) = МАСЫГИ (мы: наши, свои) = МОСЪКАЛИ = ВЕНЕТЫ = ВЕНЕ =
=
= "мы (оба)"; то, ЗАУКЪРАИНЦЫ – они же ЗАПАДАНЪЦЫ або СЪЛАВЯНИ (СЛАВЯНЕ; и, в иные времена, как наши, людей народа русского православного вероисповедания, возможные союзники).
По фени (по-офеньски = по-словенски = по-русски):
ЗАЛЕШАНЕ (


) – "союзные друг другу";
НЕЗАЛЕЖЬНЫЕ (
) – "несоюзные друг другу";
ЗАУКЪРАИНА – "союзная (украина)";
НЕЗАЛЕЖЬНАЯ УКЪРАИНА – "несоюзная (украина)".
Собственно говоря:
ЛЮДИ
ЗАЛ
ШАН
СЪЛОВ
НИ
В
«МЫ (ОБА)»

ОФЕНЬА АФЕНЬА
БЕЛЫЙ КЪЛОБУКЪ ЧЁРНЫЙ КЛОБУКЪ
СУРЪ ЧУРЪ
МАСЪ МОСОХЪ
МОСЪКАЛЬ МИЗЪГИРЬ

М
РЬА
МУРОМА
СОРЪМАТЫ
ШЕРЕМЕТЫ
ШУРАП
ТЫ

РУСОП
ТЪ КУЛ
П
ТЪ

ЛЮДИ НАРОДА РУССКОГО ПРАВОСЛАВНОГО ВЕРОИСПОВЕДАНИЯ
По-офеньски (по-книжному = со всеми онёрами):
(форма множественного числа) – "люди";

(форма единственного числа) = [лиль] – "Я", см. В.И. Даль, Рукописные словари, 2007;
(форма двойственного числа) – "люди
", ср.
=
= [фе] = "мы (оба: Я и Ты)";
(форма обобщённого числа, при взгляде на самих себя изнутри сообщества) =
= [меря] – "мы (обе группы людей народа русского православного вероисповедания: ОФЕНИ и АФЕНИ ↔ СЪЛОВ
НИ, ВЕНЕ)";
(форма обобщённого числа, при взгляде на самих себя извне сообщества, как бы со стороны) =
= [мурома] – "мы (обе группы людей народа русского православного вероисповедания: как кремень ↔ К
РЬЖАКИ, КЪР
ЖЪ, КУЛУГУРЪ)"; ср. «КУЛАКЪ – … кремень, кр
пышъ… орёлъ… варягъ… офеня», см. В.И.Даль, т.2, с.215;
= [мур] – "КАМЕНЬ МИРОЗДАНИЯ (ПУПЪ ЗЕМЛИ, БАШЪ)";
= [мура] – "ПРОЦЕСС МИРОЗДАНИЯ";
шуры-муры – "мать Вашу… такЪ и
дакЪ", ср. «шу́ра (влагалище, см. Фасмер, т.4, с.488)» и «шуръ (мужской детородный орган: "ЧУРЪ! Меня" – в предсвадебных играх, по фени ботающих красных девиц с русскоязычными красными молодцами)», а «муры (по
б
нь; шашъни, см. Фасмер, т.4, с.490)»;
шуры-муры ↔ шуры-буры ↔ шурум-бурум (похоть, шашъни, хохъма… и прочее, прочее, прочее) ↔ гоголь-моголь (смешение всего и вся, баръдакъ, каваръдакъ: в два смычка; гопъ со смыкомъ; в хвост и в гриву) ↔ шалапуты (прелюбод
и): русоп
тъ и кул
п
тъ = офеня и афеня = ХАХАРЬ (
барь) и ХАХАЛЬ (сожитель) = ГОГА и МАГОГА, князья РОША (неотвратимая угроза для всех ДЕВ во всей ВСЕЛЕННОЙ; а, и они же вершители НАИСТРАШНЕЙШЕГО СУДА = АПОКАЛИПСИС, см. Иез.38:6, а также Быт.10:2; 1Пар.1:5).

Сопоставляем, смотрим, думаем (по-офеньски = по-словенски = по-русски):
МИЗЪГИРЬ (паук = тенето, растянувший свои тенета = паутину) ↔ РЫБАРЬ (ловец душ человеческих) ↔ ХАХАРЬ (ЧУРЪ, ПЪРАЩУРЪ, ПЪРАХЪ, ПЪРУСЪ, СУПОРОСЪ, СОРОСЪ, РОСЪ) ↔ ЧЕРНОБОГЪ = СОЛОВЕЙ РАЗБОЙНИКЪ
и
МОСЪКАЛЬ ↔ ХАХАЛЬ (сожитель) ↔ БЕЛОБОГЪ = СОЛОВЕЙ БУДИМИРОВИЧЬ
- разумеется, принимая во внимание, что в грамоте людей народа русского книжные формы:
= "н
къто (къто?)" ↔
= "мы" ↔ "люди" =
– взаимозаменяемы.
ХАХАРЬ и ХАХАЛЬ – там, где ХОХЪЛОМА; да, и сплошная – ХОХЪМА, там же: "На тебе кокуй, с ним и кукуй (ликуй)" аль "Чтобы у тебя кокуй на лбу вырос" – доисторические добросердечные пожелания коренных насельников современного областного Иваново (города невест или первого совета), см. Владимир Борисов. Собрание трудов (материалов): В 3-х томах (1851 год): Том 1: Описание города Шуи и его окрестностей, с. 101.
Ведь, КОКУЙ – "мужской детородный орган (
= КИЙ)", сравните:
кукер — в восточной Болгарии — «кукувци», «кукови»;
болг. «на куков ден» — русск. "когда рак свистнет (в ночь на Ивана Купала либо в полночь с 21-го на 22-е июня, оно же дата летнего солнцестояния ↔ когда продолжительность светлой части дня – опричь – максимальна, продолжительность тёмной части дня – рымъ, укъромъ, къром
, кър
мъль, тьма къром
шьная, кър
мация – минимальная)";
и, после «Ивана Купала» — "время раком движется ↔ происходит увеличение тёмной части дня и сокращается время светлой части дня (время раком пятится: задом наперёд)";
сербо-хорв. «на куков дан»;
литов. «каукас» — "домашний дух" ↔ по-офеньски: «
(мужской детородный орган)», ср. «старый
(старший в доме)» и «касъ (поп, батюшка: что ни поп, то и батька ↔ КОЩЕЙ-БЕССМЕРТНЫЙ)», а также СЪПАСЪ, СОПАСО (Спаситель), ШАБАШЪ (спасение, завершение, конец), САБАСЪ (= Я); САБОНЪ (Онъ), САБУСЪ (хозяин), САБОНИ-СЪ (форма призыв-обращения к хозяину), ЧУБАЙСЪ (хозяин, домашний дух, ЧУВАХЪЛАЙ, ЧУВИЛЬКА, ЧУФИЛЬ-ФИЛЮШЪКА, ФИЛИСЕЙ, ЧУВАКЪ, ГОГУСЪ, КУБАСЪ, БАШЪ: башъ =
на башъ =
менять, только время терять ↔ своим умом жить надо);
литовское «каукас(ъ)», ведь, вся официальная переписка в Великом Княжестве Литовском велась со многими русскими онёрами — офеньское «коукеръ (=
= мужской детородный орган ↔ домашний покровитель)»;
литовское «каунас(ъ)» — офеньское «коуна, кунка (= влагалище = женский детородный орган =
↔ пизъд…а)», см. Фасмер, т.2, с.417, а также «вено кунное (символическая плата жениха =
своей невесте =
или за утрату ею девственности, напр. въ Хотимьл
– есть такое село в Ивановской области)»;
литовское «каунас(ъ)» — от офеньского «
(предел: начало ↔ конец)», см. Срезневский, т. 1, ч.2, ст.1270;
в свою очередь, русское = словенское «КОУНА (пределы, вместилище)» и «КОУНЪ (предел: начало ↔ конец)» – сопряжены с офеньским книжным словом-понятием 
↔
= [кыи] = [кий];
– "целенаправленность", напр. «другъ къ другу»; а также «къряду (одно за другим, подряд, съ+ряду)» или вопросительная форма «къ+тъ (къто? Ср. форма вопрошания что = сьто)», и, с последующим ответом на этот вопрос, мол: «рыба+къ», ср. «ку+ла+къ», «ко/ка/+за+къ», а также форма вопрошания «
(см. Срезневский, т.1, ч.2, ст.1260)»;
собственно говоря, по-офеньски (по-словенски, по-скловенски, по-русски): суть вопрошания «
», в буквальном смысле – "КАКОГО РОДУ-ПЛЕМЕНИ (т.е. из ОФЕНИЙ аль/иль/или из АФЕНИЙ)".

Глава №4
СВОЕОБРАЗИЕ РУССКОЙ ФЕНИ