| ||
|
Галерея «АЗЪГОЛЬДЪ» |
ГРАМОТА РУССКАЯ (СЛОВЕНСКАЯ, ОФЕНЬСКАЯ)Содержание Глава №3 ОНЁРЫ В РУССКОЙ ГРАМОТЕ ВСЕМ, ВСЕМ, ВСЕМ… как нынешним русскоязычным языковедам, так и нерусскоязычным лингвистам впредь: при расшифровке русских (словенских, офеньских) слов-понятий не забывайте проставлять ОНЁРЫ!!! Например: – посохъ, см. Срезневский, т.1, ч.2, ст.886; – ж(ь)нецъ, см. Срезневский, т.1, ч.2, ст.887; – ж(ь)рецъ, см. Срезневский, т.1, ч.2, ст.889 – 890; ср. (всъть) и (вестникъ, гонецъ, посолъ, солъ, сълъ), а также: -см. Срезневский, т.3, ч.1, ст.887 и ст.741, сл. . А, стало быть, ???!!! Сравните также (грамотей, мыслитель) и (супругъ). Никогда не будем забывать о том, что в составе исконно русских (словенских, офеньских) книжных многобуквенных слов-понятий, после каждой буквы непременно должен проставляться ОНЁР (один, из шести: ,). Исключение, пожалуй, составляет офеньское (словенское, русское) книжное однобуквенное слово или огласованный онёр , а также однобуквенные слова-предлоги, например: - см. Г.А. Хабургаев. Старославянский язык, с.244. Небезынтересно, В.И. Даль в своём словаре, говоря о книжном знаке /см. т.4, с. 659 – 660/, отмечал: "… эта буква и нын уже произносится на шесть ладов". В число «шести ладов» входили: два простых речезвука и четыре сложных (сдвоенных) речезвука или звукосочетания. А конкретно: 1) [и]; Наличие шести ладов (речезвуков: как простых, так и сложных) для одного онёра (начертания, изображения, рисунка) обусловлено следующими причинами. Во-первых, родословная офеньской грамоты ведётся от рисунка, а не от речезвуков. Прямая линия родословия офеньской грамоты, как мы полагаем, такова: предмет – рисунок – цифирь – онёр ↔ речезвук ↔ буква. Во-вторых, в офеньской грамоте каждому «начертанию» сопутствует свой «ладъ», например: Примечательно, в офеньской (словенской, русской) грамоте неогласованный онёр «» мог ставиться после гласных букв «а» и «о», например: 1) – см. Н.С. Можейко, А.П. Игнатенко. Древнерусский язык. Минск, 1978, с.169, из "Договорной грамоты князя Александра Ярославича Невского и новгородцев с немцами, от 1262 – 1263 годов"; 2) – см. Срезневский, т.3, ч.1, ст.460, сл. (название солнечно-лунного календаря словен); и, если (ср. СОЛНЦЕ = плюс = ГОДЪ) – общее название солнечно-лунного календаря словен (офений); то, (ДЪЗЕКАДА, ДЕКАДА) – сопряжено с понятием ДАЖЬДЬ-БОГЪ (сын СОЛНЦА ↔ МЕСЯЦ); надо понимать, что – название вставного 13-го месяца (и, числом в 10-ть либо 13-ть дней) съловньсъкаго солнечно-лунного календаря (СОЛЪГАТЪ); 3) – см. Древнерусское искусство (Средневековая рукописная книга). М., 1972, с.75, надпись на обратной стороне змеевика из Суздаля (конец XII – начало XIII века) ГИМ: И, возвращаясь к нашим неогласованным и огласованным онёрам: = [сый] = [сий] – "имеющий место быть (СУЩИЙ)", см. Фасмер, т.3, с.816; СЫ́ВАРЫ-НЕ́ВАРЫ – «тут и там, одновременно», ср. «ШИВОРОТ-НАВЫВОРОТ» и «ВОЛЯ-НЕВОЛЯ (СЪВОБОДА ↔ СЪЛОБОДА)», см. Фасмер, т.3, с.816; = [чун] – "БОГ", см. В.И. Даль, Рукописные словари, 2007; ЧУНЯ = (= ) – "богомолецъ (ОВНЬА = ОФЕНЬА = ОФЕНЯ либо АФЕНЯ = АФЕНЬА = АВНЬА)"; = [синь] – "ВЫСЬ НЕБЕСНАЯ"; = [сень] – "СВОДЪ (ПОКЪРОВЪ) НЕБЕСНЫЙ"; = [земьль] – "ДИСЪКЪ ЗЕМЬНОЙ". И, если по-над имеет место быть = [явь] = «очевидное (зримое, явное)»; то, под "ДИСЪКОМЪ ЗЕМЬНЫМЪ" находится = "противоположная сторона земной плоскости или земного диска (навь = изнанка = наника = ШИВОРОТ-НАВЫВОРОТ = СЫ́ВАРЫ-НЕ́ВАРЫ, а и оно же ЦАРСТВО ИНДИЙСКОЕ ↔ инд = тут и там, одновременно; инда = вода ↔ ЦАРСТВО СОЛЪТАНА = ЦАРСТВО ЧЕРНОБОГА = ЦАРСТВО ЧЕРНОМОРА)" = . Таким образом, если ↔ (тень или тенета) – это обитель Мизгиря (паутина паука), а и оно же ЦАРСТВО ЧЕРНОБОГА или СОЛЪТАНА (ср. СОЛОХА = русалъка); то, = [явь] = БЕЛЫЙ СВЕТ = БЕЛАЯ РУСЬ – место пребывания Белого Царя (МОСЪКАЛЯ, МОСОХА или БЕЛОБОГА = СУРЪ = СУРАЖИЙ = ГОЖИЙ = САРЪЗАНЪ ↔ ЦАРЬ ↔ САРЪТАКЪ, СОЛЪТАНЪ, ЧОЛЪДОНЪ, а ЧЕРНОБОГ – это есть ЧУРЪ или КУРЪ ↔ КУРЪВА из КУРЗЕМЕ или из ЧЁРНОЙ РУСИ). По фени, БЕЛОБОГ и ЧЕРНОБОГ, – бок-о-бок, – есть КЪРИВ-КЪРИВАЙТИСЪ. Принимая во внимание, что: 1) в составе слова «КЪРИ+В» – форма = = "мы (оба)"; 2) в составе слова «КЪРИ+ВАЙ+Т-СЪ» форма «…+ВАЙ+…» = = = "вы (двое)"; 3) окончание «КЪРИВАЙТ-СЪ» – это есть форма призыв-обращения, ср. "господин-с (чего-с изволите-с?)". Небезынтересна для нас будет сцепка офеньских слов-понятий: РОСЪ – ЛОСЪ – КАСЪ (КАША, ср. ВАНЬША) – САБАСЪ (ср. САБОНЪ) – МАСЪ - и, в составе коих имеет место быть форма призыв-обращения «…-СЪ». По-офеньски: 1) «РО-СЪ» – форма призыв-обращения к кровному русскоязычному собрату; ведь, «» – и, где = "мы", напр. «Ры туниси лось…» = "Мы купили соль…", см. Мельников-Печерский. Очерки поповщины /прим. № 79/; 2) «ЛО-СЪ» – форма призыв-обращения к русскоязычному соплеменнику, т.к. «ЛО-СЪ» = «- ( = лоший)» ↔ ЛОСЪ = "мужик (масыг, офеня, масъ, масохъ, , , масъмога, тохътамышъ)", см. В.И. Даль. Рукописные словари, 2007; и, ведь, по-русски: = "люди (мы = оба либо мы = все)"; «» – также формы призыв-обращения; правда: (мыслитель), (супъругъ); а, русскоязычный МУЖИКЪ = тот, кто живёт вдумчиво (но, регулярно); сравните: супъругъ (мужъ) ↔ пърахъ (пърасолъ, офеня, масъмога, макълакъ, кулугуръ, кулакъ, маякъ, орёлъ, таръханъ, варягъ, см. В.И. Даль, т.2, с.215, а также Рукописные словари, 2007) ↔ САБАСЪ (= Я = масъ, масъмога, ср. САБУСЪ = хозяинъ, см. В.И. Даль, Рукописные словари) ↔ СОРОСЪ (распорядитель, непраздный, а и он же ПЪРУСЪ, ПУРУША, СУПОРОСЪ либо ПОРОЗЪ = КЪНОРОЗЪ = не кастрат, не оскоплённый = СЪ ГОНОРОМЪ ↔ ГЪНОБИТЬ = сношать, ) ↔ СУПОРОСЬ (непраздная, чреватая, беременная, см. В.И.Даль, т.4, с.361, сл. СУПОРОСАЯ = с приплодом = СУРАЖАЯ); СОРОСЪ (СУРАЖИЙ, ГОЖИЙ) ↔ НЕГОДА (НЕРУСЬ) ↔ сопоставляем (и думаем, думаем, думаем…); 3) МАСЪ – "Я (см. В.И. Даль, т.1. с.30)" либо "МАСЪМОГА (см. В.И. Даль, Рукописные словари)", например: "Хозяйка, поставь самоваръ да принеси чаю, сахару и сливокъ, я с товарищем – попьёмъ чайку"; ПОХАНЪ (хозя, хозяинъ) и ПОХАНЪКА (хозяйка) – они же ПОГАНЬ (ПОГАНЫЕ) ↔ "Хорошие хозяева по-за украинам, а на Руси погань-поганью (дурак на дураке и дураком погоняет ↔ дрякъ на дряке и дрякомъ погоняетъ)"; а, вот, сам МАСЪ (= Я) – если не МАСЪТАКЪ (либо МАСЪТРЪ или ДОКА = ДОКЪТОРЪ), то – ТОРЪМАСЪ (тот, кто имеет место быть, находясь в поле моего зрения); у нас, в России, две невзгоды: если ты – не БОГАТЫРЬ (КОЗАКЪ, ОШЪКУЙ, ОФЕНЯ); стало быть – БАТЪРАКЪ (КАЗАКЪ, УШЪКУЙ, АФЕНЯ); "Хороши в батраках (казаках) огонь да вода, а не дай им Бог своим умом зажить (козаками быть)"; ДИРЪМУСЪ = ДЕРЪМАСЪ – "староста"; КОМАНЪДИРЪ (тот, кто во главе КУМАНЪ = побратимов, крестников, сябров) – УШЪМОДЕЙ, ср. УШЪМО (войско), УШЪМАНЪ (воинъ), СОМА = СИМА (крепость); «Когда уже и некий купец Тарокан (ТАРЪХАНЪ) выстроил себе в Кремле кирпичные палаты раньше государя. (Впрочем, таракан, по Далю, первый жилец, новосел, к прибыли)»; ТОРЕВТЪ (ср. АВЪТОРЪ) – художник по металлу (чеканщик); «…+…+ТОРЪ» – "тот, кто совершает что-либо (торитъ, творитъ; вторитъ, ср. ТОРЪНЫЙ ПУТЬ = дорога кольцом, кольцевая дорога, околица, вокруг города ↔ дорога колесом)"; он же тарай, таровитый, тароватый или Тороканъ, Тараканчикъ Корабликовъ, либо Иван Дуракъ, а и он же таръханъ, торъгашъ = торъкасъ (ОФЕНЯ, АФЕНЯ) – ежегодно отправляющийся по одному и тому же «торному пути (дорога колесом)», разумеется, по «торговым делам»; «…+…+ТОРЪ» – "МАТЪРАЙ, МАТЪРОСЪ (матёрый масыгъ = мужикъ матёрый ↔ тёрътый колачь ↔ побывавший в рукопашном бою ↔ ОФЕНЯ, КОЗАКЪ, ОШКУЙ ↔ ТЕРЪСЪКИЙ = ДЕРЗСКИЙ ↔ КОЗАК С ТЕРСКОГО БЕРЕГА или же с Южного берега Кольского полуострова, оно же ТЕРСКАЯ УКРАИНА)"; МАТЪРОСЪ (МАТЕРОЙ, МАТЪРАЙ, МАТЁРЫЙ МОСОХЪ, МОСЪКАЛЬ), в буквальном смысле – "русскоязычный распорядитель (ботающий по фени росъ, соросъ)" ↔ СУРЪ (СУРАЖИЙ, САРЪЗАНЪ, САРЪТАКЪ, САРЪДАРЪ, САРЪТЪ) ↔ "суровый, но, справедливый (и, чура матом зазря не обложит)" ↔ любезные (наши бывшие братья меньшие) – учите русские слова, пожалуйста, со всеми онёрами; а иначе быть Вам дворниками на Москве (и нас, РУССКИХ, впредь не корите); МАТЪРОСЪ – МАТЪРАЙ = МАРАЙ (МАСЪМОГА, МАСЪ, МОГО, МОГОЛЪ) = "Я" = МУРЪМАСЪ, см. В.И. Даль, Рукописные словари, 2007; и принимая во внимание, что форма «МА+ТЪРОСЪ» ↔ «МА+…» – это показатель двойственного числа; а, окончание «МАТЪРО-СЪ» – есть форма призыв-обращения к себе подобному, ср. «САБУ-СЪ (хозяин)» и «господин-с (чего-с изволите-с?)»; формы ТОРЪМАСЪ (= Я ↔ ЯРЪ-ТУРЪ, Ярославъ) и ТОРЪКАСЪ (нкъто ↔ БУЙ-ТУРЪ, Бориславъ, Борисъ, БОРЕЙ, БУРЯ, БРЪ) – взаимозаменяемы; и, тогда: ТОРЪМАСЪ (= Я) ↔ ТОРЪКАСЪ (нкъто; ТУРЪКА, ЧУРЪКА) ↔ ТОРЪМАЗЪ (= находящийся предо мною); 4) КАСЪ, в прямом смысле – форма призыв-обращения к своему духовнику (наставнику, священнослужителю); ведь, по-офеньски, КАСЪ = попъ, ср. КАСЕЙВШИНА (поповщица = офени-поповцы = поповщина) и БЕЗКАСОВЩИНА (безпоповщина = офени-беспоповцы = кулугуры = калики = голядь = голдовники = холуи, из Усоль Холуи, оно же сло Холуй в Ивановской области = хълыны, из Хълынова или Вятька ↔ Втъка), см. В.И. Даль, Рукописные словари, 2007. Остановимся подробней на офеньском слове-имени КАСЪ (см. статья "КИЙ, он же КАСЪ"). По-офеньски (см. В.И. Даль. Электронная версия рукописных словарей. ИДДК. 2007): - см. Срезневский, т.3, ч.2, ст.1599, сл. . В понимании офений: 1) сербское пољар равнозначно русскому боляринъ (= бояринъ = болъдосаръ = болъгаръ = пуръгасова русь = пуръгасъ = пърахъ = офеня = суръ = козакъ = хозаръ = ошъкуй = белые кълобуки = белые хоръваты = кръжакъ = хръманъ = чолъдонъ = золотарь = кузълотарь = хозя = касъ = касогъ = моголъ = масъмога = мого = маякъ = матъросъ = матърай = марай = "Я" = = кокай = гогусъ = кукръ = русоптъ = ); 2) сербское пољак равнозначно русскому полхъ (= лхитъ = авълхъ = лохъ = ласы = ажънокъ = масыкъ = афеня = мужикъ = мосъкаль = куроцапъ = коцапъ = козлъ = казакъ = поляница удалая = кулптъ = кульмасъ = кулугуры = холуи = холопы = хълопъцы = голдовники = чёрные хоръваты = чёрные кълобуки = ушъкуи = булъгары = бурълаки = лхи = лохи = поляни = кулпты = кульмасы = жидоморы = кулугуры = магога ↔ ). И принимая во внимание, что, по-офеньски: росъ = "Я" = ошъкуй = офеня = лосъ; а, русъ = "ТЫ" = ушъкуй = афеня (авълхъ = лохъ). Учитывая также и то, что: "Я (росъ, ошъкуй, офеня, лосъ, азъ)" и "ТЫ (русъ, ушъкуй, афеня, авълхъ, лохъ, ажънокъ)" солидарно друг с другом – это есть (ср. = = мы, оба, а также = = вы, двое) либо «МУРЪМАШИ (МУРОМА)». Ведь, «МУРЪМА-ШИ» – это форма моего призыв-обращения множественного или двойственного числа к моим собратьям, ср. форма призыв-обращения единственного числа "господин-с". Небезынтересно для нас будет сопоставление: МУРЪМАШИ – МУРОМА – РЫМЪ (РОМОДА) – КОСТРОМА. По-офеньски: МА () – форма двойственного либо множественного числа, при возможности взгляда на самих себя со стороны, ср. = = "вы (двое)"; – форма двойственного (МЕ) либо множественного (МИ) числа, при возможности взгляда на самих себя изнутри сообщества, ср. = = "мы (оба)"; (МЕРЯ) – форма двойственного числа, ср. «мужчин+а (супъруг+ъ)» и «женщин+а (супъруг+а)», а также «МУРО+М+А» либо «КОСЪТЪРО+МА»; МЕСТЕРЬЛЯ () – церковь людей народа русского православного вероисповедания или словен (и, куда вхожи: ОФЕНИ и АФЕНИ, а также имеют доступ ТАРЪТАРЪВА и ДЪЖИДОВА, МОРЪДЪВА, МОЛЪДОВА, ЛИТЪВА ↔ КЪРШНЫ, ГЪРУЗИНЫ, АРЪМНИ, а и прочие ЗАУКЪРАИНЪЦЫ); МЕРЬЛЬ ( = УСОЛЬЕ ХОЛУИ ↔ СОЛЪДОГЪДА, СОЛЪДОРЪ, ДОРЪ ↔ КОВЪДОРЪ = КУЯВА = ↔ ОБЪДОРЪ, ОБОНЪ, СИБИРЬ = УГЪРА и ЮГЪРА, солидаръно) – земля, населяемая ОФЕНЯМИ и АФЕНЯМИ (бок-о-бок: ВЯТКА ↔ либо ВАГА ↔ ); ДОРЪ (ДОРИСЪ) – место обитания ОФЕНИ (оно же ДОМЪ, РЫМЪ, МЫЗА, ХАЗА, ХАТА ↔ = ИСЬТЬБА, ИЗБА = РЯХА, РЫМЁХА), см. В.И. Даль, Рукописные словари, 2007; = [ры] = [ро] – "мы", напр. «Ры туниси лось…» = "Мы купили соль… ", см. Мельников-Печерский. Очерки поповщины /прим. № 79/; = [рым] = [рома] = [рим] – 1) твердь (ср. ); 2) дворъ; 3) подворье; 4) подворновладение; РОМОДА (ГЪРОМАДА ↔ КЪРОМ, КЪРОМА, МУРОМА = ↔ КРЬЖАКИ) – "чолъдоны (ОФЕНИ, КОЗАКИ, ОШЪКУИ, ХРИСТИАНЕ)" и "челядь (АФЕНИ, КАЗАКИ, УШЪКУИ, КРЕСТЬЯНЕ)", солидарно; ХРИСТИАНЕ – ЛЕПОВЕНИ () = окающие уроженцы Русского Севера = носители северновеликорусского наречия; КРЕСТИАНЕ – крестьяне (кършены, крящены, крещёные). И, если мы можем догадываться – когда были крещены приднепровские заукраинцы (примерно, 988 – 991), а и они же КОВУИ (↔ СЪЛАВЯНИ). То, кто же крестил нас - СЪЛОВНЪ ???!!! И когда?! РОМОДА (ГЪРОМОДА = КРЪЖАКИ: ХРИСТИАНЕ и КРЕСТЬЯНЕ) – те, во главе коих стояли князья Ромодановские (из рода князей Стародубских). РОМОДА – они же насельники Стародубо-Ряполовского стана (заурядные залешане). И, если ЗАУРЯДНЫЕ ЗАЛЕШАНЕ – они же СЪЛОВНИ (↔ = Залесье либо Ополье = , ср. СЪПОЛОХЪ, в смысле – "все к оружию"), а и они СЪПОРЫ (СЪПОРЫ = плечо-к-плечу = бок-о-бок = спина-к-спине) = СЪПАРЪТЫ (спаренные) = МАСЫГИ (мы: наши, свои) = МОСЪКАЛИ = ВЕНЕТЫ = ВЕНЕ = = = "мы (оба)"; то, ЗАУКЪРАИНЦЫ – они же ЗАПАДАНЪЦЫ або СЪЛАВЯНИ (СЛАВЯНЕ; и, в иные времена, как наши, людей народа русского православного вероисповедания, возможные союзники). По фени (по-офеньски = по-словенски = по-русски): ЗАЛЕШАНЕ () – "союзные друг другу"; НЕЗАЛЕЖЬНЫЕ () – "несоюзные друг другу"; ЗАУКЪРАИНА – "союзная (украина)"; НЕЗАЛЕЖЬНАЯ УКЪРАИНА – "несоюзная (украина)". Собственно говоря:
По-офеньски (по-книжному = со всеми онёрами): (форма множественного числа) – "люди"; (форма единственного числа) = [лиль] – "Я", см. В.И. Даль, Рукописные словари, 2007; (форма двойственного числа) – "люди", ср. = = [фе] = "мы (оба: Я и Ты)"; (форма обобщённого числа, при взгляде на самих себя изнутри сообщества) = = [меря] – "мы (обе группы людей народа русского православного вероисповедания: ОФЕНИ и АФЕНИ ↔ СЪЛОВНИ, ВЕНЕ)"; (форма обобщённого числа, при взгляде на самих себя извне сообщества, как бы со стороны) = = [мурома] – "мы (обе группы людей народа русского православного вероисповедания: как кремень ↔ КРЬЖАКИ, КЪРЖЪ, КУЛУГУРЪ)"; ср. «КУЛАКЪ – … кремень, крпышъ… орёлъ… варягъ… офеня», см. В.И.Даль, т.2, с.215; = [мур] – "КАМЕНЬ МИРОЗДАНИЯ (ПУПЪ ЗЕМЛИ, БАШЪ)"; = [мура] – "ПРОЦЕСС МИРОЗДАНИЯ"; шуры-муры – "мать Вашу… такЪ и дакЪ", ср. «шу́ра (влагалище, см. Фасмер, т.4, с.488)» и «шуръ (мужской детородный орган: "ЧУРЪ! Меня" – в предсвадебных играх, по фени ботающих красных девиц с русскоязычными красными молодцами)», а «муры (побнь; шашъни, см. Фасмер, т.4, с.490)»; шуры-муры ↔ шуры-буры ↔ шурум-бурум (похоть, шашъни, хохъма… и прочее, прочее, прочее) ↔ гоголь-моголь (смешение всего и вся, баръдакъ, каваръдакъ: в два смычка; гопъ со смыкомъ; в хвост и в гриву) ↔ шалапуты (прелюбоди): русоптъ и кулптъ = офеня и афеня = ХАХАРЬ (барь) и ХАХАЛЬ (сожитель) = ГОГА и МАГОГА, князья РОША (неотвратимая угроза для всех ДЕВ во всей ВСЕЛЕННОЙ; а, и они же вершители НАИСТРАШНЕЙШЕГО СУДА = АПОКАЛИПСИС, см. Иез.38:6, а также Быт.10:2; 1Пар.1:5). Сопоставляем, смотрим, думаем (по-офеньски = по-словенски = по-русски): МИЗЪГИРЬ (паук = тенето, растянувший свои тенета = паутину) ↔ РЫБАРЬ (ловец душ человеческих) ↔ ХАХАРЬ (ЧУРЪ, ПЪРАЩУРЪ, ПЪРАХЪ, ПЪРУСЪ, СУПОРОСЪ, СОРОСЪ, РОСЪ) ↔ ЧЕРНОБОГЪ = СОЛОВЕЙ РАЗБОЙНИКЪ - разумеется, принимая во внимание, что в грамоте людей народа русского книжные формы: = "нкъто (къто?)" ↔ = "мы" ↔ "люди" = – взаимозаменяемы. ХАХАРЬ и ХАХАЛЬ – там, где ХОХЪЛОМА; да, и сплошная – ХОХЪМА, там же: "На тебе кокуй, с ним и кукуй (ликуй)" аль "Чтобы у тебя кокуй на лбу вырос" – доисторические добросердечные пожелания коренных насельников современного областного Иваново (города невест или первого совета), см. Владимир Борисов. Собрание трудов (материалов): В 3-х томах (1851 год): Том 1: Описание города Шуи и его окрестностей, с. 101. Ведь, КОКУЙ – "мужской детородный орган ( = КИЙ)", сравните: кукер — в восточной Болгарии — «кукувци», «кукови»; болг. «на куков ден» — русск. "когда рак свистнет (в ночь на Ивана Купала либо в полночь с 21-го на 22-е июня, оно же дата летнего солнцестояния ↔ когда продолжительность светлой части дня – опричь – максимальна, продолжительность тёмной части дня – рымъ, укъромъ, къром, кърмъль, тьма къромшьная, кърмация – минимальная)"; сербо-хорв. «на куков дан»; литов. «каукас» — "домашний дух" ↔ по-офеньски: « (мужской детородный орган)», ср. «старый (старший в доме)» и «касъ (поп, батюшка: что ни поп, то и батька ↔ КОЩЕЙ-БЕССМЕРТНЫЙ)», а также СЪПАСЪ, СОПАСО (Спаситель), ШАБАШЪ (спасение, завершение, конец), САБАСЪ (= Я); САБОНЪ (Онъ), САБУСЪ (хозяин), САБОНИ-СЪ (форма призыв-обращения к хозяину), ЧУБАЙСЪ (хозяин, домашний дух, ЧУВАХЪЛАЙ, ЧУВИЛЬКА, ЧУФИЛЬ-ФИЛЮШЪКА, ФИЛИСЕЙ, ЧУВАКЪ, ГОГУСЪ, КУБАСЪ, БАШЪ: башъ = на башъ = менять, только время терять ↔ своим умом жить надо); литовское «каукас(ъ)», ведь, вся официальная переписка в Великом Княжестве Литовском велась со многими русскими онёрами — офеньское «коукеръ (= = мужской детородный орган ↔ домашний покровитель)»; литовское «каунас(ъ)» — офеньское «коуна, кунка (= влагалище = женский детородный орган = ↔ пизъд…а)», см. Фасмер, т.2, с.417, а также «вено кунное (символическая плата жениха = своей невесте = или за утрату ею девственности, напр. въ Хотимьл – есть такое село в Ивановской области)»; литовское «каунас(ъ)» — от офеньского « (предел: начало ↔ конец)», см. Срезневский, т. 1, ч.2, ст.1270; в свою очередь, русское = словенское «КОУНА (пределы, вместилище)» и «КОУНЪ (предел: начало ↔ конец)» – сопряжены с офеньским книжным словом-понятием ↔ = [кыи] = [кий]; – "целенаправленность", напр. «другъ къ другу»; а также «къряду (одно за другим, подряд, съ+ряду)» или вопросительная форма «къ+тъ (къто? Ср. форма вопрошания что = сьто)», и, с последующим ответом на этот вопрос, мол: «рыба+къ», ср. «ку+ла+къ», «ко/ка/+за+къ», а также форма вопрошания « (см. Срезневский, т.1, ч.2, ст.1260)»; собственно говоря, по-офеньски (по-словенски, по-скловенски, по-русски): суть вопрошания «», в буквальном смысле – "КАКОГО РОДУ-ПЛЕМЕНИ (т.е. из ОФЕНИЙ аль/иль/или из АФЕНИЙ)". СВОЕОБРАЗИЕ РУССКОЙ ФЕНИ
|
Статьи:Елабуга - АлабугаПо фени ботать могут и венгрикиРусский язык — язык офений (словен)Язык офений — русский языкЯзык офений есть русский языкТриедин русский языкГерб города ПлёсаВолгаРусский язык (краткий очерк истории оного)Хор, Хоровод, КорогодПредисловия к словарю живого языка офений |
||
+ 7 960 504-30-13 © 2010 — 2014 Гуляй & Золотарёвы |