Словарь «РЕВЪГОЛЬДЪ»: офеньско-русский и русско-офеньский словарь; — материалы ...

Галерея «АЗЪГОЛЬДЪ»

Свистулька
Свистулька
Свистулька

Смотреть все фото

Главная Словарь «РЕВЪГОЛЬДЪ Важное в жизни словен

ГРАМОТА РУССКАЯ (СЛОВЕНСКАЯ, ОФЕНЬСКАЯ)



Содержание


  • Глава 1. Особенности русской грамоты
  • Глава 2. Преобразование русской грамоты
  • Глава 3. Онёры в русской грамоте
  • Глава 4. Своеобразие русской фени
  • Глава 5. К истокам грамоты
  • Глава 6. ВАЖНОЕ В ЖИЗНИ СЛОВЕН
  • Глава 7. К истокам российской державности
  • Глава 8. Старины (былины, сказки) - ложь...
  • Глава 9. Города и веси «треугольника съловенъ»
  • Глава 10. Мера и пределы, как нечто таковое
  • Глава 11. Кий - каков он есть, по-русски (с онёрами)
  • Глава 12. В китай - туда и обратно, без разницы
  • Глава 13. По Руси - днём с фонарём
  • Глава 14. Каянская земля или ковъдоръ (корела, олонецъ, солонець)


    Глава №6

    ВАЖНОЕ В ЖИЗНИ СЛОВЕН


    Говоря про = СЫЙ = СИИ = СУЩИЙ = СУЩЕЕ – оно же "имеющее место быть (правда, умозримо)".

    И, для нас небезынтересна будет формула:


    БОГЪ
    БОЖЕСТВО
    ЧУНЪ

    ЧУВАКЪ
    ЧОВКЪ
    ЧОЛОВКЪ
    СЪЛОВНЪ
    СЪЛАВЯНИНЪ
    ЧЕЛОВКЪ
    ЧЕЛОВЕЧЕСТВО

    - см. Срезневский, т.3, ч.2, ст.1480.

    - см. Срезневский, т.3, ч.2, ст.1496, сл. человчьство.

    - см. Срезневский, т.3, ч.2, ст.1389, сл. хотение.

    Сопоставляем, смотрим и думаем, думаем, думаем:

    Смотрим и внимаем, по-офеньски (по-книжному):

    – "Я ()", например: = «он (им; обращаясь к ним): спрошу и я вас ↔ вопрошу и я к вам», см. Г.А. Хабургаев. Старославянский язык, с.54;

    – "Я ()", например:

    - см. Срезневский, т.3, ч.2, ст.1473, сл. чародица;

    но, – цифра 1 ↔"одинъ (разъ)", см. Срезневский, т.1, ч.1, ст.1, сл./буква «А»;

    – "человек", например:

    - см. Срезневский, т.3, ч.2, ст.1493, сл. человкъ = чоловкъ; а также ст.1467, сл./буква «Ч».

    Хорошо на Украине, в кого ни ткни – тот и чоловік; а, прочие – ежели ни жінки, ну, тогда – людины (они же українці; а, в противном случае, хохлы и хохлушки). Сравните: хохолъ ↔ хахаль (полюбовник: поматросил, да и бросил) ↔ харуза ↔ человек развратный, ср. В.И. Даль, Рукописные словари, 2007.

    И, в Украине, всяка БАБА – нлюдь (не чоловік ↔ не человкъ)???!!!

    А, в России:

    Да, вот, на Руси/в Древней Руси:

    1) человеки (мн.ч), человецы (дв.ч) ↔ люди (дв.ч), люди (мн.ч);

    2) человкъ (ед.ч) ↔ людинъ (иной, нкъто: ед.ч).

    Слава Богу, что англоязычный эволюционист Чарльз Робертович Дарвин по фени не ботал (по-русски; ну, ни в зуб ногою: вдь, между русской логикой и британским юмором, да ещё с онёрами – дистанция огромного размера; да и по одной лишь карте будет – не менее трёх пар лаптей). Итак, по фени (по-офеньски = по-словенски иль по-русски, со всеми титъла и онёрами):

    А, касаемо офеньских книжных слов (со всеми онёрами):

    - пожалуй, следует упомянуть… по фени.

    По-офеньски (см. В.И. Даль, Рукописные словари):

    МУЖСКОЙ ЧЛЕН – бильдяга (болъдоха, балъда, болътъ, болъдырь, бильдюкъ, попадюкъ); малафей (ср. малафья = сперма); овътякъ (офътякъ) = овътюръ (офътюря); пъсулунъ = пъсулъ = солъ (Ангелъ, еже по Роусьскоу сълъ наречеться) = посикъ; сопъ; софилъ (совий)… чебурашъка (и кто ему уши приделал?!) = чуфиль-филюшъка… и, это всё необрезные, типа – … а есть ещё, но, это долго и нудно; а многим, просто, не забавно (не будем время отнимать).
    Только занятно одно, кто первым сказал – что, мы заимствовали «матъ (матърайсъкий языкъ, см. Фасмер, т.2, с.582)» у «монголо-татар (иль у татаро-монголов)»???!!!

    И, выше представленная нами формула; но, более пространная и вразбивку:

    В свою очередь, АНГЕЛЫ ГОСПОДНИ ↔ СЪЛЫ (СЪЛОВНИ: ОФЕНИ и АФЕНИ):

    В понимании ОФЕНИЙ:

    В свой черёд, ГОСПОДЬ НАШ ИИСУС ХРИСТОС:

    И принимая во внимание, что:

    СОПАСО/БЕЛОБОГЪ/БОГЪ СЪЛОВНЪ
    СЪПАСЪ/ЧЕРНОБОГЪ/БОГЪ СЪЛАВЯНЪ
    БЕЛАЯ РУСЬ/СЪЛОВНИ
    ЧЁРНАЯ РУСЬ/СЪЛАВЯНЕ
    КРАСНАЯ РУСЬ/СЪЛОВНИ и СЪЛАВЯНЕ/СОЛЪДОГЪДА/СОЛЪДОРЪ/ДОРЪ
    ДОРЪ/ДЖАЗИРА РУСОВ/ОСТРОВ РУСОВ/ЗАЛЕСЬЕ

    МОКЪСhЛЬ
    МАСЪМОГА
    МАСЪСОЛЪ
    МОГОЛЪ
    ВhЛИКіЙ МОГОЛЪ
    ГОГУСЪ

    КЫЙ = КИЙ

    "ЯКОЙ ЖЕ ЕСТЬ?! "
    "ГОЙ ЕСИ!? "

    Слова Спасителя: "Не думайте, что Я пришел принести мир на землю; не мир пришел Я принести, но меч, ибо Я пришел разделить человека с отцом его и дочь с матерью ее, и невестку со свекровью ее. И враги человеку — домашние его. Кто любит отца или мать более, нежели Меня, не достоин Меня; и кто любит сына или дочь более, нежели Меня, не достоин Меня; и кто не берет креста своего и следует за Мною, тот не достоин Меня. Сберегший душу свою потеряет ее; а потерявший душу свою ради Меня сбережет ее (Мат.10: 34—39)".

    Не будем забывать:

    «Путята (ЧЕРНОБОГЪ) крестил мечом, а Добрыня (БЕЛОБОГЪ) – огнем».

    Да и не будем забывать и то, что:

    "В начале бе Слово, а не огнь; и Слово бе у Бога, а не огнь; и Бог бе Слово, а не огонь?.." Ты, тварь, и себя не знаешь, а Творца хочешь показать ведомым по существу. Возьми, всеведущий, св. книгу Бесед Евангельских и почитай во второй беседе следующее: невозможно сказать, невозможно даже помыслить по достоинству, что есть Бог в существе – преименен бо есть и многоименен и безъименен"

    - см. А.В. Карташев. Очерки по истории Русской Церкви, т.2, с.93.

    Относительно вопроса:

    "Въ начале б Сълово, аль огънь (???!!!)"

    - мы будем говорить особо.

    Когда просвещали и крестили СЛАВЯН (украинцев и заукраинцев Края Замосковного) – об этом и дошкольник знает.

    А кто и когда пъросъвтилъ (снабдил онёрами) и кър()сътилъ НАСЪ, – ОФЕНИЙ (СЪЛОВНЪ, ЛЮДЕЙ НАРОДА РУССКОГО ПРАВОСЛАВНОГО ВЕРОИСПОВЕДАНИЯ)???!!!

    Если для офений-беспоповцев СПАСИТЕЛЬ – это есть (БЕЛОБОГЪ = СОЛОВЕЙ БУДИМИРОВИЧ ↔ будирующий = пробуждающий = побуждающий, но, не заставляющий = не принуждающий ↔ тот, кто сам принёс в сей мир крест свой и взошёл на оный; и, тем самым призывая и нас к самопожертвованию ради собратьев своих ↔ ).

    То, для офений-поповцев СПАСИТЕЛЬ – это есть (ЧЕРНОБОГЪ = СОЛОВЕЙ РАЗБОЙНИК ↔ тот, кто не мир пришёл принести, но меч ↔ ↔ САБАТЪ = БАТЫГА = БАТЯ = ПАТЕР = ФАТЕР = ПАДРЭ = ДОРЪ = ТОРЪ = "тот, кто совершает что-либо ПОВЪТОРЪНО (неоднократно, многократно)" = = ДИРЯКЪ = староста, старшина = Иванъ Дуракъ = ДЬЯКЪ = ДЬЯКОНЪ = ПОПАДЮКЪ = ДЮКЪ = ДЮКЪ СТЕПАНОВИЧЬ ↔ САБАСЪ = "Я, азъ" ↔ САБОНЪ = "онъ" ↔ САБУСЪ = "хозяин" ↔ СЫНУСЪ).

    По-офеньски:

    (ср. СЬ = вотъ, глядь) – "нкъто, какъ таковой (и, когда дело на письме ведётся о безучастном в мирских проблемах БЕЛОБОГЕ ↔ )";

    – книжная форма призыв-обращения к "нкъто (и, коему полное имя, в устной речи – ХРИСТОС, ср. СТОД, СПАС, СТАС)";

    – "нкъто, какъ таковой (и, когда дело на письме ведётся о ЧЕРНОБОГЕ, причастного ко всем мирским делам)";

    – он же "ГОСЪПОДИНЪ (ГОСЪПОДИНЪ, ПАНЪ, ОНЪ ↔ нкъто, находящийся вне поля нашего зрения)"; и, соответственно, устная форма призыв-обращения к нкъто ↔ "господин-с (чего-с изволите-с)".

    Относительно исконно русской (словенской, офеньской) формы наречения СИНЕУСЪ (СЫНУСЪ, , СУСЪСЪЛОВО) необходимо обратить особое внимание на сцепку слов-понятий:

    (СЫЙ, СИЙ – сущий, имеющий место быть)

    1) ТЪРУВОРЪ (БОГЪ-ОТЕЦЪ, СЪВАРОГЪ, САВАОФЪ, САБАТЪ, САБАСЪ, САБУСЪ, САБОНЪ, СЪПАСЪ, СОПАСО ↔ ГОДЪ, ГОЖИЙ, ГОГУСЪ, ГОЙ, КИЙ ↔ , ср. ИЗЪГОЙ = отверженный людьми и Богом);

    2) РЮРИКЪ (БОГЪ-ДУХЪ СВЯТОЙ, СЪТЪРИ-БОГЪ ↔ СТАВРЪ ГОДИНОВИЧЬ);

    3) СИНЕУСЪ (БОГЪ-СЫНЪ, ДАЖЬДЬ-БОГЪ ↔ АЗЪВКЪ СТАВРУЛОВИЧЬ ↔ = [аз] = "Я" ↔ = "ЧОЛОВЕК = СЛОВЕН, ОФЕНЯ, ЛЕПОВЕН").

    - И чему мы посвятим отдельное исследование.

    Обратим своё внимание также и на сцепку слов-понятий:

    И, если офени-беспоповцы – возлагают все свои надежды на беспристрастного СОЛОВЬЯ БУДИМИРОВИЧА ↔ на БЕЛОБОГА (он же = РУССКАЯ ДУША).

    То, офени-поповцы – уповают на страстного СОЛОВЬЯ РАЗБОЙНИКА ↔ на ЧЕРНОБОГА, он же = РУССКИЙ ДУХЪ = = = [кыи] = [кий] = ГОЙ.

    Надо понимать и то, что:

    И, если БЕЛОБОГ () – обеспечивает связь между ЧЕЛОВЕКОМ () либо Я () и БОГОМ ().

    Собственно говоря, БЕЛОБОГ () – это и есть олицетворение РУССКОЙ ДУШИ.

    И, своенравный ЧЕРНОБОГ () – тот, кто царит между МЫ ( = РОМОДА, РОМИ); да и внутри меня самого: между моим (Я) и моим (ЧЕЛОВЕК).

    Надо признать, ЧЕРНОБОГ () – олицетворение РУССКОЙ ДУХА.

    Сопоставляем, смотрим и думаем, думаем, думаем:

    У каждого из нас, по жизни своей, есть два пути – и, каждый выбирает сам: съ ВСЕВЫШНИМ или къ ПЕКЕЛЬНОМУ.

    Вспомним о том, что в ночь с 20-го на 21-е марта (во время даты весеннего равноденствия) 1492 года, согласно исконно офеньскому селена/лунно-солнечному (СОЛЪГАТЪ) календарю – истекали 7-мь тысяч лет от «сотворения МИРА (состояния равновесия между ЦАРСТВОМ СВЕТА и ЦАРСТВОМ ТЬМЫ)».

    И, в полночь с 20-го на 21-е марта (оно же середина суток весеннего равноденствия) 1492 года – на Русскую землю должен был придти ДВОЯКИЙ (ДВУЛИКИЙ) ВСЕВЫШНИЙ, он же НИКОЛА ШАРЪТОМА ↔ "ВЕ()ЛИКЪ ЕСТЬ БОГЪ РУССКЫИ".

    Надо понимать, "ВЕ()ЛИКЪ ЕСТЬ БОГЪ РУССКЫИ" это ДВА ЛИЦА ВСЕВЫШНЕГО: 1) БЕЛОБОГ и 2) ЧЕРНОБОГ – как ОДИН (ДИНЪ) ОБРАЗ ЕСТЬ.

    Сопоставляем, смотрим, думаем:

    Есть мнение:

    "Чудище обло, озорно, огромно, стозевно и лаяй…"

    Эпиграф к книге «Путешествие из Петербурга в Москву» (1790) Александра Николаевича Радищева (1749—1802) — символический образ российского крепостничества.
    Перевод фразы на современный русский язык: «Чудовище тучное, гнусное, огромное, стозевное и лающее».
    Это несколько измененная Радищевым строка Василия Кирилловича Тредиаковского (1703—1768) из его поэмы «Телемахида» (1766). Ее 514-й стих читается так: Чудище обло, огромно, стозевно, илайяй... Поэма написана на известный сюжет из древнегреческой мифологии — приключения Телемаха (сына Одиссея и Пенелопы). Так поэт описывает огромного трехголового пса Цербера, который, согласно мифам, охраняет вход в подземное царство Аида, то есть в ад, преисподнюю. Фразу можно перевести так: «Чудовище тучное, огромное, с мордой, у которой три пасти».
    Что касается частицы «и», то это обычный случай у В. К. Тредиаковского, который иногда вводил в стих дополнительную гласную (не имеющую никакого значения с точки зрения содержания) для благозвучия, чтобы возместить недостающий для метра слог. «Лая» у него — существительное, означающее «пасть».
    Переделка этой фразы Радищевым состоит в том, что он превратил «и» в союз «и», опустил «с» и превратил известного по мифам Цербера в действительно неведомое чудовище, у которого сто голов, сто отверстых пастей — «стозевно». И все они по-собачьи лают, поскольку писатель превратил существительное «лая» в причастие «лаяй», то есть «лающее».
    Фраза-символ негативного общественного явления.
    Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс». Вадим Серов. 2003.

    А для нас (и, для пращуров наших) вопрос лишь в том: так, вот, кто же в полночь с 20-го на 21-е марта 1492 года приходил на Русскую землю – БЕЛОБОГ () иль/аль ЧЕРНОБОГ ()???!!!

    "А был ли мальчик?"

    Из романа «Жизнь Клима Самгина» (ч. 1, гл. 1) Максима Горького (псевдоним Алексея Максимовича Пешкова, 1868—1936).
    В романе приводится эпизод из детства главного героя. Мальчик Клим и его товарищи — Борис Варавка и Варя Сомова — катались на коньках. Вдруг лед проломился, и Борис с Варей оказались в воде. Клим пытался спасти их, протянул Борису конец своего гимназического ремня, но, почувствовав, что и его затягивает в воду, выпустил ремень из рук. Дети утонули. Когда о несчастье узнали взрослые, начались поиски утонувших, и Клим услышал поразивший его «чей-то серьезный недоверчивый вопрос:
    — Да был ли мальчик-то, может, мальчика-то и не было».

    Употребляется при сомнениях в наличии самого предмета, давшего повод для беспокойства, хлопот (ирон.).

    Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс». Вадим Серов. 2003.

    Небезынтересны для нас будут и слова Московского митрополита Зосима (с 1490 по 1494 гг.); и, который «непомерно держался пития», а по сему и трезво/здраво мыслил («что у трезвого на уме, то у пьяного на языке»):

    "А что то царство небесное? А что то второе пришествие? А что то въскресение мертвым? Ничего того несть! Умерл кто, ин то умер, по та места и был"

    - см. А.Ф. Замалеев, Е.А. Овчинникова. Еретики и ортодоксы. Очерки древнерусской духовности. Л. 1991, с.72.

    Сопоставляем, смотрим, думаем:

    Во-первых, "ОМ – у индусов священное слово, равносильное, до известной степени, нашему аминь (в его популярном употреблении) и употребляемое при торжественном воззвании, утверждении чего-либо, благословении и согласии на что-либо. Оно окружено ореолом особой святости и важности; никто не должен слышать его, и потому при его произнесении индус закрывает рот рукой. ОМ ставится в начале молитв и религиозных обрядов, обыкновенно пишется и в заголовке книг. Впервые это слово появляется в Упанишадах, где ему приписывается мифическое могущество и оно объявляется заслуживающим глубочайшего размышления. В позднейшие времена словом ОМ обозначают индийскую троицу или совокупность трех богов", см. "Брокгауз и Ефрон".

    Во-вторых, "ГАРИ-ГАРА или ГАРИГАРАУ, т. е. Гари и Гара — встречающееся в Махабхарате сочетание двух имен Вишну и Шивы, указывающее на соединение этих двух любимых индусских божеств в одно мифологическое представление. Существуют скульптурные изображения ГАРИ-ГАРА в виде человеческой фигуры, составленной из двух половин (в вертикальном разрезе), из которых одна (Вишну) окрашена черным цветом, а другая (Шива) — белым", см. "Брокгауз и Ефрон".

    Иначе говоря или формулируя иначе (со всеми русскими онёрами и титла):

    Книжная форма имеет место быть (см. Древняя русская литература: Хрестоматия: Учеб. Пособие для студентов пед. ин-тов по спец. №2101 «Рус. Яз. И лит.»/ Сост. Н.И. Прокофьев. – 2-е изд., доп. – М.: Просвещение, 1988, с.5):

    "Ну како можется писати добр гречьсками писмены или животъ или ".

    УЧЕНИК! Верь глазам своим, а не тому, что талдычит тебе шкраб (школьный работник, но, не УЧИТЕЛЬ ↔ АРЪМАНЪНЫЙ ↔ русскоязычный КЪНИЖЬНИКЪ ↔ АРЪМАНЪ ↔ АРЪБУЙ).

    ВСЕМ, ВСЕМ, ВСЕМ… и, главным делом, ШКРАБАМ (на ус и в темечко)!

    ШКРАБУ – в ус; ШКРАБИЛКЕ – по затылку.

    У греков не было, нет и не будет ОНЁРОВ!!!

    Нам, СЪЛОВНАМЪ, – ЛЮДЯМ НАРОДА РУССКОГО ПРАВОСЛАВНОГО ВЕРОИСПОВЕДАНИЯ, – не у кого было позаимствовать ОНЁРЫ.

    И, мы, – РОССИЯНЕ, – не егэшные профуры (бляди бомжеватые из числа последышей А. Фурсенко).

    До всего мы, – РУССКИЕ (), – дошли своим умом.

    Собственно говоря або по фени ботая (со всеми русскими онёрами; и, главным образом, три неогласованных онёра – 1. ; 2.; 3. ):

    Исконно офеньское (книжное) слово-наречение = [иисус] мы можем видеть на Суздальском змеевике (Конец XII – начало XIII века. ГИМ.):

    - см. Древнерусское искусство: рукописная книга. М., 1972, с.74-75.

    Суть исконно офеньского (книжного) слово-наречение = [иисус] современным русским (литературным) языком, примерно:

    () – "онъ есть сынъ, имеющего место быть ()" ↔"онъ (воочию) есть сынъ, имеющего место быть (правда, умозрительно)".

    Ведь:

    "... Господа Саваофа (сиречь Отца) брадою седа, и Единороднаго Сына во чреве Его, писати на иконах и голубь между ими, зело не лепо и не прилично есть, зане кто виде Отца, по Божеству; Отец бо не имать плоти…"

    - см. Л. А. Успенский. БОГОСЛОВИЕ ИКОНЫ ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ (XV. БОЛЬШОЙ МОСКОВСКИЙ СОБОР И ОБРАЗ БОГА ОТЦА).

    Сопоставляем, смотрим, думаем:

    Не секрет для нас и то, что НИКОЛА ШАРЪТОМА (он же КОЛЫВАНЪ КОЛЫВАНОВИЧЬ, ТРИПЕТЪ ТРИПЕТОВИЧЬ, ТАРХЪ ТАРХОВИЧЬ, КЪРИВ-КЪРИВАЙТИСЪ = -, ГАРИ-ГАРА = -) – святой покровитель династии князей Стародубских. А, мы, – авторы строк данного исследования (отец и два сына его, Золотарёвы), – прямые, по мужской линии, потомки князей Стародубских.

    Глава №7

    К ИСТОКАМ РОССИЙСКОЙ ДЕРЖАВНОСТИ