Словарь «РЕВЪГОЛЬДЪ»: офеньско-русский и русско-офеньский словарь; — материалы ...

Галерея «АЗЪГОЛЬДЪ»

Свистулька
Свистулька
Свистулька

Смотреть все фото

Главная Словарь «РЕВЪГОЛЬДЪ К истокам грамоты

ГРАМОТА РУССКАЯ (СЛОВЕНСКАЯ, ОФЕНЬСКАЯ)



Содержание


  • Глава 1. Особенности русской грамоты
  • Глава 2. Преобразование русской грамоты
  • Глава 3. Онёры в русской грамоте
  • Глава 4. Своеобразие русской фени
  • Глава 5. К ИСТОКАМ ГРАМОТЫ
  • Глава 6. Важное в жизни словен
  • Глава 7. К истокам российской державности
  • Глава 8. Старины (былины, сказки) - ложь...
  • Глава 9. Города и веси «треугольника съловенъ»
  • Глава 10. Мера и пределы, как нечто таковое
  • Глава 11. Кий - каков он есть, по-русски (с онёрами)
  • Глава 12. В китай - туда и обратно, без разницы
  • Глава 13. По Руси - днём с фонарём
  • Глава 14. Каянская земля или ковъдоръ (корела, олонецъ, солонець)


    Глава №5

    К ИСТОКАМ ГРАМОТЫ


    Здесь, пожалуй, следует особое внимание обратить на сцепку слов-понятий:

    ОМ (АМИНЬ) – ДАЖЬДЬ-БОГЪ – СОЛНЦЕ – ВАЙЛО – ТРИПЕТЪ.

    Собственно говоря, данную сцепку мы можем представить как выражение иль формулу:

    ОМ
    ТРОИЦА

    Относительно высказывания либо формулировки, формулы, сцепки-понятий:

    [сиверы] = : БЕЛОБОГЪ/СИВЕРЪ и ЧЕРЪНОБОГЪ/СИВЕРЪКО (бок-о-бок ↔ спина-к-спине ↔ сфера)

    - см. сказку "ДВА МОРОЗА":

    «Гуляли по чистому полю два Мороза, два родные брата, с ноги на ногу поскакивали, рукой об руку поколачивали.
    Говорит один Мороз другому:
    Братец Мороз — Багровый нос! как бы нам позабавиться — людей поморозить? —
    Отвечает ему другой:
    Братец Мороз — Синий нос! коль людей морозить — не по — чистому нам полю гулять. Поле все снегом занесло, все проезжие дороги замело; никто не пройдет, не проедет. Побежим-ка лучше к чистому бору! Там хоть и меньше простору, да зато забавы будет больше. Все нет-нет да кто-нибудь и встретится по дороге.
    Сказано — сделано. Побежали два Мороза, два родные брата, в чистый (сосновый, красный, краснолесье, ср. чернолесье, ельник, тайга и роща, березняк, белолесье) бор».

    И принимая во внимание, что:

    «Братец Мороз — Синий нос ( = СЫЙ = СИЙ = имеющий место быть)» – это БЕЛОБОГЪ;

    «Братец Мороз — Багровый нос (сине-красно-чёрный)» – есть ЧЕРНОБОГЪ.

    Продолжаем сопоставлять, смотреть и думать:

    ОМ
    ТРОИЦА
    сфера
    = = [фе] = «мы (оба)»

    ДАЖЬДЬ-БОГЪ
    ВАЙЛО = СОЛНЦЕ
    СОМА
    (кровь с молоком)
    АМИНЬ

    В понимании офений (см. В.И. Даль. Рукописные словари):

    ВАЙЛО (ВАЙ+ЛО + ; и, где = = «вы, двое») – 1) солнце; 2) двуликое солнце; 3) двоякий дисъкъ (ДИЕСУСЪ ↔↔ ДЕИСУСЪ ↔ ИКОНОСЪТАСЪ) на НЕБЕ;

    и не забывая о том, что «СОЛЪН+ЦЕ ( +)» ↔

    «(РОУСЬСЪКО) СОЛЪН+Ц», собственно говоря – "два посла (БЕЛОБОГ и ЧЕРНОБОГ); и, от лица самого ВСЕВЫШНЕГО, увещевающие СЪЛОВНЪ (людей народа русского православного вероисповедания)";

    и в зависимости от поведения самих людей народа русского: как по отношению друг к другу, так и по отношению к самому Богу – БОГ: он, ведь, Белобог – СОВЕТУЮЩИЙ либо Чернобог – ВОЗЗДАЮЩИЙ;

    ВАЛУГА (ср. ВОЛЪГА) – истечение, рка;

    ВАЛУГА – течение, поток или русъло рки, разделяемое на два рукава: 1) одно русло никогда непересыхаемое (всегда судоходное) – ВОЛЪГА = РА = УЛЬНЫЙ ВИДЪ = ПЛЁСЪ; 2) другое русло несудоходное (к середине лета) – ВОЛОЖЬКА;

    СОМА (ср. МАСЪВА, МАКЪВА, рка МОСЪКЪВА) – слияние (смыкание, смычка) двух рукавов одной реки.

    Итак, сцепка слов-понятий:


    - это есть изображение ПРИРОДЫ (ФИЗИКИ = СИЛ ПРОСТРАНСТВА), по чисто мужскому варианту.

    Изображение СМЕШАННОЙ ПРИРОДЫ (= РАВНОВЕСИЕ МУЖСКОЙ И ЖЕНСКОЙ СИЛ ПРОСТРАНСТВА, буквально:

    - см. В.И. Даль. Рукописные словари, 2007.

    А также Э.М. Мурзаев. Словарь народных географических терминов. М., 1984, с.326; и, где мовится:

    "КУЯВА – …малоизвестная страна… северный (полуночный) ветер… поток".

    И, надо думать, если для «западанцев (т.е. для населения Западной = Закарпатской Украины)» достопамятная КУЯВА (kujawa ↔ Kujawy ↔ Kujavia ↔ Kujaw) ↔ "малоизвестная страна (или малоизвестный город)" – это есть город Краков в Польше, см. былина "Королевичи из Крякова (Кракова)".
    А, вот, для жителей «Прикарпатской Украины (к западу от русла реки Днепр иль Правобережная Украина, оно же Польская Украина; и, как нечто противоположное Левобережной Украине либо Слободской Украине, оно же Русская Украина или Малороссия) достопамятная КУЯВА, надо полагать – был некий город на севере: изначально – это град "Господин Великий Новгород (на реке Волхов)"; и, несколько поздней – град "Володимрь на рке Клязьма (когда князь Андрей Юрьевич Боголюбский прихватив с собою чудотворную икону Богородицы, которая впоследствии получила название Владимирской, ушёл с берегов Среднего Днепра в далёкое Залесье; да и оставив кыянъ – незалежными = безхозными ↔ без хозя ↔ касъ = попъ)".

    Рыба – ищет где поглубже; птица – где простора больше; умный князь – толковых мужиков (править бестолковыми - себе дороже).

    Мы ( = съловни = залешане) были рождены Богами (Мокосъ и Макоша на земле Мокъсль ↔ Мосъковь ↔ Замосковный Край ↔ Мосъковия ↔ гърадъ Мосъковъ ↔ Залсь ↔ Володимрь ↔ Мрьль = Мсьтрьльа = ЗЕМЛЯ ПРЕСВЯТОЙ БОГОРОДИЦЫ) лишь для того, чтобы всякая по-заукраинная «МО+…+ВА» стала-таки достославною «МО+ЛЪ+ВОЮ (аль МО+ЛЬ+БОЮ, иль МА+Л+ВАНЬМЪ ↔ НАЧЕРТАНИЕМ)»; и, разумеется, со всеми русскими онёрами – и, аж по всем углам ЗЕМНОГО ШАРА (ср. болгарское ъгъл и русское «…+» ↔ «+» либо «+»).

    За одного по фени ботающего – сто лотышей немых (по-русски, не болтающих ↔ ни в зуб ногой), да и уйму заукраинцев впридачу.

    Из словарного загашника офений (словен, людей народа русского правослвного вероисповедания):

    "Цап (коцап, куроцап = поп москаль = ЧУНЪ = БОГ) ведёт сто баранов на заклание (на базар), а татарин сто хохлов в Крым";

    "Москаль (куроцап, коцап, цап, ЧУНЪ = СЫН БОЖИЙ = КРЕСТИТЕЛЬ = кокай = кукръ = КИЙ) продал с хохла пояс на ярмарке за три деньги, а хохол (побратим, крестник, крещаемый) в придачу пошёл ни за колач, ни за денежку";

    "Что вы за люди? – Мы бо не люди, а малороссияне (задрипанцы, валахи, люди польские, поляки, поляне, ср. сербское пољак = русское полхъ, полякъ и сербское пољар = офеньское бояринъ, боляринъ, болъдосаръ, болъгаринъ, волъгарь, пуръгасъ, пърахъ, пърусъ, соросъ, суръ, росъ, росъсиянинъ, вликоросъ, волохъ ↔ Володя, Володимръ, Владимир = тот, кому подвластно всё и вся в этом мире под солнцем ↔ КНЯЗЬ ВОЛОДИМЕР-КРАСНОЕ СОЛНЫШКО = ДАЖЬДЬ-БОГЪ = ВАЙЛО = ВАКУЛА, ВИКУЛА СЕЛЯНИНОВИЧ = МИКУЛА, МЫКОЛА СЕЛЯНИНОВИЧ = НИКОЛА ШАРЪТОМА = ВЕЛИКЪ ЕСТЬ БОГЪ РУССКЫИ)"

    - см. Сказания русского народа, собранные И.П. Сахаровым. С-Пб., 1885 (Русские народные присловья).

    Примечательно, после 1691 года: «Напуганный священник доносил патриарху об Артемьеве: «…похвалял в вере поляки, лях, литву…», см. А.В. Карташев. Очерки по истории Русской Церкви, т.2. с.262.

    Так, кому на Москве в 1612 году – офени (словени, люди народа русского православного вероисповедания) пендель (пинок под зад, поджопник) предоставили???!!!

    Мы, – офени, – не забыли и о том, что: в 1612 году – татары не вонзили нам (русским, москалям, залешанам) в спину нож.

    А, вот, в понимании офений (разумеется, по фени):

    ЛИТЪВА (ср. ЛЮДОВА и ДЪЖИДОВА, МОЛЪДОВА и МОРЪДЪВА ↔ ТАРЪТАРЪВА = = «вы, двое» ↔ население Красной Руси и Чёрной Руси, купно = КУБА = КУВА ↔ Ковъно = Каунасъ и Ковль, Гомль) – ныне "белорусцы";

    ПОЛЯКИ (по-офеньски, со всеми онёрами: ) – ныне "украинцы";

    ЛЯХИ (ср. офеньское = чех) – ныне "поляки (население современной Польши)".

    И, если ЛИТЪВА (белорусцы) и ПОЛЯКИ = ПОЛЯНЕ (украинцы) – это население канувшего в Лету достославного восточнославянского (к востоку от Карпат) ВЕЛИКОГО КНЯЖЕСТВА ЛИТОВСКОГО.

    То, ЛЯХИ и ЧЕХИ – есть население былого западнославянского (к упаду от Карпат) ВЕЛИКОЙ МОРАВИИ (ежели плясать от юга) либо ВЕЛИКАЯ ПОЛЬША (если польку-бабочку вести от севера).

    Собственно говоря, ВЕЛИКАЯ МОРАВИЯ (сербы на Балканах, на Балатоне) и ВЕЛИКАЯ ПОЛЬША (сербы на Балтике), купъно (вместе, обоюдно, солидарно) – это и есть западнославянская КУЯВА.

    В своё время, КУЯВА (западные славяне) и ЛИТЪВА (восточные славяне) составили единую державу славян, под названием – САМО.

    И славянская держава САМО (СЛАВИЯ) противостояла державе словен СОМА (МОСКОВИЯ, МОКСЕЛЬ: Гога/Гогусъ/Моголъ = Мокосъ и Макоша = Магога, а и они же князья Роша).

    И в 1240 году единая (союзная) держава словен СОМА сокрушила разобщённую державу славян САМО (ведь, моголо-тарътары не жгли города будущей БЕЛАРУСИ).

    Небезынтересно:

    1) в плане книжности иль грамотности, а, т.е. разумно начертать со всеми онёрами и, сообразно (соответственно), начертанное разуметь – болгарский язык к нам, людям народа русского православного вероисповедания, намного ближе языка украинцев и белорусцев;

    2) в плане общения устно – мова украинцев и белорусцев к речи нашей, людей народа русского православного вероисповедания, много ближе, чем български език.

    Говоря о русском (съловнъсъкомъ) языке и, одновременно, касаясь языка соседей наших, напр. славян: белорусцев иль украинцев. Не будем забывать о том, что:

    1) нам, – людям народа русского православного вероисповедания, – не у кого было заимствовать ГРАМОТУ (навык начертать разумно и, своевременно, – через время и через расстояния, – разуметь некогда начертанное);

    ведь, нам (православным ↔ русским, словенам, офеням, вене, в: АЗЪ и СЬСЬЛЬ = ЗИЖДИТЕЛЬ = ВСЕВЫШНИЙ) – не у кого было заимствовать ОНЁРЫ; между нами, – ЛЮДЬМИ НАРОДА РУССКОГО ПРАВОСЛАВНОГО ВЕРОИСПОВЕДАНИЯ и ВСЕВЫШНИМ, – посредников не было, нет и не будет;

    2) а, вот, нашим достославным соседям: как на Западе, так и на Востоке, а также и на Юге – ГРАМОТА досталась…

    …И, разумеется, не от инопланетян.

    Стоит ли уж очень удивляться, а кому-то очень уж расстраиваться от того, что нам, – словенам (людям народа русского православного вероисповедания ),– удалось разработать: от рисунка и до буквы, включая и онёры (как огласованные, так и неогласованные) – собственную грамоту, навык начертать разумно и, со временем, разуметь (уразуметь-таки) начертанное.

    Сопоставляем, смотрим, думаем (понятно, со всеми русскими онёрами: как огласованными, так и неогласованными):


    «СУЩИЙ – имеющий место быть»

    А) = = «вот, глянь (глядь, гляди)»;

    Б) = = «одинъ съ другимъ»;

    В) = [иисус] ↔ СУСЬСЪЛОВОСУСЪСЪЛОВО = «воочию»;

    Г) = [сие] = «это (зримое, явленное)»;

    Д) = [сье] = [сё] = «по сё время (вплоть до будущего)».

    И забавно слышится из уст «самого яркого московского интеллектуала (директора Института национальной модели экономики)» Виталия Аркадьевича Найшуля, дык: https://news.yandex.ru/people/najshul1_vitalij.html

    "Понятно, что невоцерковленные люди предпочитают, чтобы богослужение велось на понятном им русском, а не на непонятном им церковнославянском. Другое дело, что религиозные способности русского языка, даже потенциальные, не говоря уже об актуальных, вызывают большие сомнения (???!!!). Чтобы увидеть это, достаточно почитать переводы псалмов на русский язык (а г-н В.А. Найшуль знаком с текстом Русской Библии архиепископа Геннадия, от 1499 года?!). Понятно и то, что чем образованнее человек, тем сильнее он ощущает недостатки русского языкажу понятно, что нам не следует бояться совершенства – его достигнут наши лишь русскоязычные потомки. А, на сегодняшний момент, более совершенной системы письма, – нежели русская грамота, – просто-на-просто, нет: и, не было – таково наше мнение, золотарей Золотарёвых из Соль Иконниково, ныне областное Иваново в Срединной России; а и оно же историческая Родина офеньства).
    По-видимому, церковнославянскому языку придется массово обучать. Мы учим иностранные языки для взаимопонимания с другими людьми. Церковнославянский придется учить для взаимопонимания с Богом. А это не менее важно для успешной жизни.
    Русский язык, блестящий во многих отношений, плох еще и для выстраивания логических рассуждений. Не решает проблемы и церковнославянский язык, который в этом отношении является редуцированной калькой древнегреческого. Поэтому факультативное введение древнегреческого языка в вузовские программы крайне желательно и для массового богословия образованного населения, и для процветания светских наук".

    Интеллектуалов несть числа, умных – мало (съ …/ да маленько).

    Друзья (умники и умницы), между двумя категоричными фразами, по фени: "ни хуя" и "до хуя" – уложится вся логика (от пи… и до пи…): иудеев, эллинов, ромеев и прочих, прочих, прочих (да и тем, кто ещё не зародились).

    Странно, «еврейская» фамилия «Найшу+ль» на языке офений означает – "Я (один, из нас)", ср «+ (Я, один из людей)» = [лиль], см. В.И. Даль, Рукописные словари.

    Да и фамилия «Да+ль»… Колупни РУССКОГО – если не тарътаринъ (вдомникъ, влазень), то, лотыша немая ( = немцы); а, на худой конец, дъжидова. Бог даст, поговорим и за «жидовъ».

    Продолжаем сопоставлять, смотреть и думать (по фени = по-финикийски?!) над сцепкою исконно русских книжных слов-понятий (разумеется, со всеми ОНЁРАМИ):

    Принимая во внимание, что: (имеющий место быть, умозрительно) – это есть БОГ-ОТЕЦ. «… Но никто да не дерзает утверждать, что видел Бога Отца ("О Троице", 5, 34; P.G 10, 152—153 А)», см. Л.А. Успенский. ИКОНЫ ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ (XV. БОЛЬШОЙ МОСКОВСКИЙ СОБОР И ОБРАЗ БОГА ОТЦА).

    Немыслимо БОГА-ОТЦА писать в красках, но, мыслимо описывать (ЕГО) – используя офеньские онёры, а также и титла (особые надстрочные знаки исконно русского письма).

    Сравните также (по-офеньски, как и прежде):

    () = = [чоун] = ЧУНЪ – "БОГ ()", см. В.И. Даль. Рукописные словари, 2007; а также относительно начертания – см. П. А. Лавров. Зографский список сказания о письменах Черноризца Храбра /Известия Отделения русского языка и словесности Императорской Академии наук/, 1896.

    ↔ СЪТЪРИ-БОГЪ () – и, не секрет, что в русских книгах после «гласных (огласованных) знаков письма А и О» ставился «неогласованный онёр », например:

    – см. Н.С. Можейко, А.П. Игнатенко. Древнерусский язык. Минск, 1978, с.168 – 169, Договорная грамота князя Александра Ярославича Невского и новгородцев с немцами 1262 – 1263 гг.;

    – см. И.И. Срезневский, т.3, ч.1, ст.460, сл. сол(ъ)гатъ;

    – см. Древнерусское искусство: средневековая рукописная книга. М., 1972, с.75.

    Не будем забывать и о том, что с понятием СЪТЪРИ-БОГЪ () сопряжено прозвание «СЪТЪРИГОЛЬНИКИ (СЪТЪРИБОГОЛЬНИКИ, СЪТЪРИБОЖЬНИКИ)».

    СЪТЪРИГОЛЬНИКИ – они же офени-беспоповцы.

    В современной исторической литературе многими «интеллектуалами» ставится знак равенства между двумя понятиями или двумя прозваниями:

    СТРИГОЛЬНИКИ и ЖИДОВСТВУЮЩИЕ.

    Но, это есть ошибка несусветная!!! Так как СЪТЪРИГОЛЬНИКИ – есть офени-беспоповцы, а ДЪЖИДОВЪСЪТЪВУЮЩИЕ (ДЪЖИДОВА) – это офени-поповцы (предтечи офений-патриаршистов, до 1589 года).

    Именование ЖИДОВСТВУЮЩИЕ связано:

    ЖИДОВЪСЪТЪВУЮЩі ↔ ДАЖЬДЬ-БОГЪ ↔ ДЪЖИДОВА.

    Иначе говоря (иль изображая, начертая несколько иначе):

    «…+ЖИДОВЪСЪТЪВУЮЩі» ↔ «ДЪ+ЖИДОВЪСЪТЪВУЮЩі».

    И, если СЪТЪРИГОЛЬНИКИ (офени-беспоповцы) – веруют в СЪТЪРИ-БОГА (оно же БОГЪ-СВЯТЫЙ ДУХЪ).

    То, ДЪЖИДОВЪСЪТЪВУЮЩі (офени-поповцы) – уповают на ДАЖЬДЬ-БОГА (он же БОГ-СЫН: СОЛОВЕЙ БУДИМИРОВИЧ = БЕЛОБОГ либо ЧЕРНОБОГ = СОЛОВЕЙ… «Не думайте, что Я пришел принести мир на землю; не мир пришел Я принести, но меч, ибо Я пришел разделить человека с отцом его и дочь с матерью ее, и невестку со свекровью ее. И враги человеку — домашние его. Кто любит отца или мать более, нежели Меня, не достоин Меня; и кто любит сына или дочь более, нежели Меня, не достоин Меня; и кто не берет креста своего и следует за Мною, тот не достоин Меня. Сберегший душу свою потеряет ее; а потерявший душу свою ради Меня сбережет ее» (Мат.10: 34—39).

    СЪТЪРИГОЛЬНИКЪ = «офеня-беспоповец (человек народа русского православного вероисповедания беспоповского толка)», собственно говоря – есть ОФЕНЯ (окающий уроженец Русского Севера или же носитель северновеликорусского окающего наречия).

    Иначе говоря, «ОФЕНЯ (СЪТЪРИБОЖЬНИКЪ)» ↔ «О+В+НЬА» ↔ «…+В+…» ↔ "Я и ВСЕВЫШНИЙ (и, между нами только СВЯТОЙ ДУХ = СЪТЪРИ-БОГЪ; и, никаких попов)".

    ОФЕНЯ ↔ СЪТЪРИБОЖЬНИКЪ ↔ СЪТЪРИБОГОЛЬНИКЪ ↔ СЪТЪРИГОЛЬНИКЪ ↔ СЪТЪРИБОГОЛЪДОВЪНИКЪ ↔ ГОЛЪДОВЪНИКЪ, в буквальном смысле – "принесший кълятъву".

    СЪТЪРИБОГОЛЪДОВЪНИКЪ, буквально – "тот, кто приносит кълятъву (уповая на СЪТЪРИ-БОГА або на ДУХЪ СЪВТЫЙ/СВЯТОЙ)".

    ДЪЖИДОВЪСЪТЪВУЮЩі = ДЪЖИДОВА = ДЪЖИДОВИНЪ (ЛИТЪВИНЪ ↔ ВИЛЬЯНЕ, ВИЛЬЦЫ, БЛОРУСЬЦЫ: "В Вильне семь дорог для жида, да три для поляка") = «офеня-поповец (человек народа русского православного вероисповедания поповского толка)», собственно говоря – это АФЕНЯ (АВЪЛХЪ) ↔ АФЕНИ (акающие уроженцы Русского Юга или же носители южновеликорусского акающего наречия).

    И надо понимать, что на основе двух вликорусских наречий: южного (акающего = афеньского) и северного (окающего = офеньского), а, конкретно, в Залесье – зародился современный русский литературный язык.

    Надо сознавать и то, что КНИЖНОСТЬ ↔ КНИЖНЫЙ ЯЗЫК (людей народа русского православного вероисповедания) ↔ ОФЕНЬСКИЙ КНИЖНЫЙ ЯЗЫК (со всеми онёрами), как таковой – зарождался некогда на Русском Севере и на Русском Востоке, солидарно (СОЛЪДОГЪДА, СОЛЪДОРЪ ↔ ОБЪДОРЪ, КОВЪДОРЪ и ОБЪДОРЪ ↔ ОБОНЪ = СИБИРЬ). И, стало быть, в пределах двух земель: Русский Север = Вага () и Русский Восток = Вят/ь/ка (), а, ведь, и оно же купно ( = Куява) – есть ВЛИКіЯ РОСЪСіЯ.

    Сравнение продолжается:

    = "БОГЪ" ↔ (офеньская форма призыв-обращения к своему собеседнику) ↔ (офеньская форма призыв-обращения к своему покровителю), ср. САБАСЪ (я = азъ), САБОНЪ (онъ), САБУСЪ (БАШЪ = башъка = батыга = батька = батюшка = хозяин = хозя = КАСЪ = КИЙ = ).

    И если, по-офеньски (по-книжному), , буквально – "имеющий место быть (правда, умозрительно)".

    То, по-книжному (по-офеньски), , в буквальном смысле – " (напр. = нецие = некие)".

    А, возвращаясь к тому, что нам пытается внушить «интеллектуал В.А. Найшуль (на Москве директор Института национальной модели экономики: и, успешность чего всяк из нас испытал на собственном горбе… припоминаются Чубайс, Гайдар, Бурбулис…)», мол (дескать, дыкъ, де = = дьякъ и дякать = нести отсебятину):

    "Русский язык, блестящий во многих отношений, плох еще и для выстраивания логических рассуждений".

    Дыкъ, вть:

    "Да – да (блестящий), нет – нет (плох); а, что сверх того – то, от лукавого (от ФИЛОСОФИИ ↔ ФИЛОСОФИЯ = — любовь, стремление, жажда + — мудрость → др.-греч. , дословно: любовь к мудрости )".

    Господа-товарищи!!! Пожалуй, хватит – ФИЛОСОФСТВОВАТЬ (мудозвонить); пора – ПО ФЕНИ БОТАТЬ (и, со всеми русскими онёрами: как огласованными, так и неогласованными).

    Например, ПО ФЕНИ (со всеми русскими онёрами: как огласованными, так и неогласованными):

    – "супъругъ (матерой, матёрый, мудакъ, мужикъ, маякъ, пърахъ, пърусъ, пуруша и ср. параша = супъруга)";

    Так вот, ежели Вы, – фуфелъ (), – есть всего-на-всего " (супъругъ)", то, плодитесь и философствуйте (хоть на западный иль на восточный манер).

    А, если Ты, – чувакъ (ЧУВЪ = существо, от БОГА; и, наделённое от ОНОГО силою чувствования ↔ ЧУВАХЪЛАЙ ↔ ЧУВИЛЬ ↔ ЧУФИЛЬ ↔ ЧУФИЛЬ-ФИЛЮШКА ↔ ЧУВИЛЬКА: "У хорошего/грамотного мужа и чувилька – жена, а у плохого/необразованного и барыня – свинья"), – есть "", то, учись ПО ФЕНИ БОТАТЬ (со всеми русскими онёрами) = БОЛЪТАТЬ, ПО-ОФЕНЬСЪКИ; и, стало быть, вразумительно «МО+ЛЪ+ВИТЬ (по-съловнъсъки)», а не «МО+…+ВИТЬ (по-славянски)».

    Сравните, русское «супъругъ» = украинское «чоловік»; но, современное русское «человек» = украинское «людина». И принимая во внимание, что у славян на Польской Украине (у кыян, полян иль у незалежных украинцев) нет и не было слов-понятий со всеми русскими (словенскими, офеньскими) онёрами:

    По-офеньски:

    – "имеющий место быть (но, воспринимаемый умозрительно)" ↔ СЫЙ, СИЙ (СУЩИЙ), см. Фасмер, т.3. с.816;

    ЧУНЪ – "богъ (чуемый)", см. В.И. Даль, Рукописные словари;

    ЧУВЪ – "существо, одарённое силою чувствования", см. Срезневский, т.3, ч.2, ст. 1544;

    ЧУВАКЪ – "нкъто, одарённый (от БОГА!!!) силою чувствования";

    ЧУВИЛЬ (ср. = лиль = "Я" и = лохъ = "кто-либо") – "нкъто (мыслитель, познающий БОГА)";

    ЧУНЯ (ЧУНЬА) – "нкъто, познавший БОГА";

    ЧУДЬ – "нкъто, постигшие БОГА (правда, после срока своей жизни); ПЪРАЩУРЫ";

    ЧУДАКЪ (ЧУВАКЪ, ЧУВИЛЬ) – "нкъто, познавший БОГА (и, ещё при жизни своей)";

    ЧУВИЛЬ (ЧУВАХЪЛАЙ, КАСЪ, Косъма, Кузьма) – "МУЖЬ (мыслитель) и МУЖЪ (супъругъ, пърахъ; ср. прахъ тебя возьми либо чуръ меня - Чурило Пленковичь = бабий угодник = ЯРИЛО = ИВАНЪ КУПАЛО), одновременно",

    ЧУВИЛЬКА (Баба-Чувилиха) – "супъруга (ср. супъругъ, пърахъ Иванъ – супъруга, параша Иваниха)";

    ЧУВИЛЬ (ДЪЗДЪ-ЧУВАХЪЛАЙ = МОКОСЪ) и ЧУВИЛЬКА (БАБА-ЧУВИЛИХА = МАКОША) – "жили-были дед да баба… (пращуры людей народа русского православного вероисповедания)"; и, насельники МОКЪСЛЬ, а и оно ЧВЫЛЬ (по-над долгими плесами чевылецкими) либо СОЛЪДОГЪДА;

    ЧУВИЛЬКА (Анъка, Анастасия, Варъвара, Барбара) – "БАБА-ЯГА – ЗОЛОТАЯ НОГА";

    ЧУВИЛИХА – "БАБА-ЯГА – КОСЪТЯНАЯ НОГА".

    Сопоставляем, смотрим, думаем:

    ЧУВИЛЬ (ЛИЛЬ, ЛАДО) и ЧУВИЛЬКА (ЛИЛЯ, ЛАДА, ЛИЛИТЪ), населяющие ЛАГОДА (ЛАДОГЪДА, СОЛЪДОГЪДА, СОЛЪДОРЪ, ДОРЪ, ДОРИСЪ ↔ РЫМЪ = МИР), ср. лагода (мир, порядок, устройство), см. Фасмер, т.2, с.446;
    ДЕД-ЧУВАХЪЛАЙ (КУБАСЪ, КОБА) и БАБА-ЧУВИЛИХА (КУБАСИХА, КУБАСЬЯ);
    КУПАЛО и КУПАЛА (КУПАВА);
    КОКАЙ (КУКЕРЪ, , ГЕРЪМАНЪ) и КОКА;
    ГОГА = ГОГУСЪ = МОКОСЪ = МОГОЛЪ и МАГОГА (князь и княгиня РОША ↔ РАСЕЯ);
    МОКОСЪ и МАКОША (князь и княгиня МОКЪСЛЬ);
    ГОГУСЪ и ГУГЪНИХА (прародители козаков = офений и казаков = афений УРАЛА);
    КУБАСЪ (БАШЪ) и КУБАСИХА (КУБАСЬЯ, БАШИХА);
    АДАМЪ (ЛАДЪ, ДМЬЯНЪ, ГОДЪ, ГОЖИЙ, КИЙ) и ВА (ЯВЬРОДИЦА, АФРОДИТА)

    - всё это персонажи (со всеми онёрами) со страниц многотомной за истекшие тысячелетия офеньской ФЕНИ.

    Судари и государе, и прочие, прочие, прочие… "Русская «феня», говорящая на идиш (см. Узланер Михаил)" либо "Еврейские корни русской "фени" – всё это есть свежеиспеченная мова (мифы).

    В начале была феня (и, феня была у офений = у людей народа русского православного вероисповедания), а уж затем прозвание (со всеми русскими, словенскими, офеньскими онёрами).

    Сопоставляем, смотрим и думаем, думаем, думаем (по фени = по-офеньски = по-словенски = по-русски = по-книжному ↔ со всеми онёрами ↔ по-литературному):

    Во-первых, рассмотрим сцепку слов-понятий:

    И, если в составе офеньского слова «» имеет место быть русский книжный знак «+…», которому с допотопной поры сопутствует толкование (пояснительное слово) "люди".

    А, стало быть:

    - И не будем забывать о том, что онёр в русской (словенской, офеньской) книжности может использоваться как однобуквенное указательное слово /см. Бытие, 1:27/:

    "И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его ( = [е]); мужчину и женщину сотворил их ( ↔ = [и])".

    Принимая во внимание, что:

    Бог – = = = = = (КОНЪ = предел, пределы: начало ↔ конец) = (ГОСЪПОДИНЪ СИЛЪ) =

    Смотрите:

    – Срезневский, т.1, ч.2, ст. 1030, сл. избава;

    – Срезневский, т.3, ч.2, ст. 1480;

    Сопоставляем, смотрим, думаем:

    Сопоставьте также ИЖЕИ (ДВОЕ) и ИЖИЦА (ДВОИЦА), по их смыслу:

    ИЖЕИ (ДВОЕ) – "он (они), точь-в-точь, он (они)";

    ИЖИЦА (ДВОИЦА) – "основа для тканья (для вышивания!!!)", см. Срезневский, т.1, ч.2, ст.1030.

    Условно говоря иль меж ткачами ( = тъкаль = тъкальць = тъкачь = ткач, см. Срезневский, т.3, ч.2, ст.1043) из областного Иваново (ИВАНЬ-ХОХЪЛОМА, ИВАНОВО-КОХЪМА) бая = ботая по фени = болътая, по-офеньски = болоболя:

    ИЖИЦА (ДВОИЦА: МОКОСЪ, ЧУВИЛЬ и МАКОША, ЧУВИЛЬКА) – "основа: усъло (нить, по вертикали ↔ мужское начало ↔ МОКОСЪ, КОКУЙ, ЧУВИЛЬ, УТИНЪ) и утокъ (нить, по горизонтали ↔ женское начало ↔ МОКОША, КОКА, ЧУВИЛЬКА, ЧУВИЛЬНА, УТИЦА)";

    УТИНЪ – "Утинъ значит не запаханная дорожка или тропочка (межа, рубеж, граница между двумя владениями!!!). В старину и ныне утины суеверными крестьянами почитаются за роковые и урочные; кто нечаянно и без молитвы найдёт на них, говорят они, с тем приключится утинъ – какой-нибудь припадок", см. В. Борисов. Описание города Шуя и его окрестностей, т.1, с.122;

    УТОКЪ (УТИЦА) – "существа (предметы), очерчивающие грань (УТЁСЪ) между двумя пределами";

    ИЖИЦА (мужское и женское, как два природных начала в своём совокупном единстве) – "основа всего и вся";

    ИЖЕ () – "основывать (установить то, на чём созидаемое должно стоять, зиждиться, созидаться)" ↔ ну, так это и ЕМУ (Iсу = = ЗИЖЕЛЮ = ЗИЖДИТЕЛЮ = СОЗДАТЕЛЮ = ВСЕВЫШНЕМУ = ТВОРЦУ = ТЪКАЛЬЦУ = ТЪКА++ЧУ = МИЗЪГИРЮ = ЗЪ++ДАРЮ = небездарю = ЗОЛОТАРЮ = СОЛЪТЫСУ = СОЛЪТЫКУ = СОЛЪТАНУ = ЧОЛЪДОНУ = СЪЛУ = Ангелу Господню) понятно;

    УСЛО (УСЪЛО, СУСЪЛО, СУСЬСЪЛОВО, СУСЪСЪЛОВО) – "начало (начатая ткань)", см. Фасмер, т.4, с.171; и, см. значение слова "Сусслов (Сусъсъловъ ↔ СУСЪСЪЛОВО) Иван Тимофеевич" в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона;

    УСЛО (ОСНОВА, ОСЪНОВЪ, ОСЬ) – "остов (костяк, скелет: Была бы основа, а уток найдем. Не припася основы, за стан не садятся)", см. В.И. Даль, т.2, с.700 – 701, сл. основывать (утверждать, укреплять, устанавливать на чем; устраивать прочно; класть чему основу, основанье, твердое начало…);

    УСЪЛО (ОСЪНОВЪ ↔ почемусосънасътоитъ?!) – "дубина стояростовая (КОКУЙ, КУКЕРЪ, , …), ЧУВАКЪ, ЧУВАХЪЛАЙ, ЧЕБУРАШКА, ВАНЬКА-ВСТАНЬКА, ЧУВИЛЬ, СОФИЛЪ (мужской детородный орган, член)", см. В.И. Даль, т.4, с.586, сл. чебурахать; а также В.И. Даль, Рукописные словари, 2007;

    УТОКЪ (поперечная нить) – "утица (чувилька)",

    УТОКЪ (в ткачестве) – "поперечные нити, расположенные, как правило, перпендикулярно к продольным нитям основы и переплетающиеся с ними".

    "Продольные нити всякой ткани, основанные на стану; передние концы их укреплены пришвой, к валу, к переднему навою, задние навиты на задний навой, а середка пропущена в берда, коими прибивается уток (поперечные нити), и в ниченки, нитяные петли, служащие для подъема подножками основы, через нитку, для образованья зева, в который пропускается броском челн, со вставленною в него шпулькою или цевкою, с коей сматывается уток…" – см. В.И. Даль, т.2, с.700 – 701, сл. основывать.

    В общем, УСЪЛО = СУСЪЛО (по вертикали, продольная нить) и УТОКЪ = СУТОКЪ (по горизонтали, поперечная нить) – это есть два элемента, две составляющие основы будущего СИТЪЦА (ПОЛОТЪНА, СУКЪНА, ТЪКАНИ, СЪТЪКАНИ).

    СУСЪЛО и СУТОКЪ – то сьть СИТЕЦЪ (СТЬЦЬ, СТЬСЬ, СТЬ = СЕТЬ, правда, очень пълотъная ↔ ПОЛОТЪНО).

    В свою очередь, ПОЛОТЪНО (СУРОВЬ = СУРОВИЕ = СУРОВЬЁ либо СУРЪЖИКЪ ↔ СУРАЖИЙ, ГОЖИЙ, ПЪРИГОЖИЙ, ПЪРИГОДЬ, ПЪРИГОДЪНЫЙ, УГОДЬ, СУГОДЬ, СУКЪНО) – есть УТЛЬ (СУТЛЬ ↔ УТИЛЬ), из которого на особый манер ивановские бабы, выдёргивая нити, изготовляли – ПЪРОЗОРЪ (сквозное узорочье на полотне).

    В свой черёд, СУСЪЛО = УСЪЛО (по вертикали, продольная нить) и СУСЪЛОНЪ (несколько снопов, поставленных в поле для просушки стоймя, колосьями вверх, и покрытых сверху снопом же).

    А также СУСЪЛОНЪ = СЪКИРЪДА = ГЪРОМАДА (ГЪРОМАДЬЕ, ГЪРОМАДЬ, ГРОМАДЬЁ, КЪРАДА) = ГЪРУДА – "в северных губерниях, 10 снопов озимого хлеба, или суслон", см. Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона.

    Сравните также в ткачестве и в производстве керамики (напр. РОДИНА РУССКОГО СИТЦА – село Ивановское и село Глинищево – место, где добывалась глина для изготовления ЧУВИЛЕНЪ = обрядовых сосудов и ЧУВИЛЕКЪ = сакральных свистулек; а ныне оба села в пределах городской черты областного Иваново в Центральной России):

    Среди ОФЕНИЙ из ИВАНЬ-ХОХЪЛОМЫ (ныне областной город Иваново):

    УТИЛЬ = ↔ СИТЕЛЬ ↔ СЪКАТЕРЪТЬ ↔ СЪКАНЬ = СЪТЪКАНЬ = ТЪКАНЬ (в ткачестве) – "сырьё (СУРОВЬ), предназначенное для изготовления КРАШЕНИНЫ ПЕЧАТНОЙ (оно же СИТЕЦЪ, весёлый и цветастый)";

    УТЕЛЬ (СЪКУДЛЬ) — черепок (керамического изделия) после первичного (утельного) обжига;

    СКУДЕЛЬ – 1) глина; 2) глиняный сосуд, горшок; 3) черенок (стержень); 4) фигурный чубук (ср. полый стержень курительного приспособления) ↔ чебурашка (вместилище для табака) ↔ ВАНЬКА-ВСТАНЬКА ↔ ЧУВИЛЬНА = неопрокидывающийся светильник, обрядовый сосуд для хранения углей от Новогоднего костра ↔ ЧУВИЛЬКА = УТИЦА = фигурная сакральная свистулька); 5) вычесанный и перевязанный пучок льна, пеньки, изготовленный для пряжи (талька, кукишка, кухотка, кужень, куженька, куделюшка, куделица, куделька, куделя, кудель, кужель); 6) земля, прах, тлен (все земное, непрочное, смертное или преходящее).

    Надо понимать, ФИГУРНАЯ КУРИТЕЛЬНАЯ ТРУБКА собою представляет – ЧУБУКЪ (или чапленный, тяпанный сосуд, ср. тяпать, чапать = долбленный ЧАПОКЪ ↔ ЧЕБУРАШКА, ЧЕРЕПУШКА, ЧЕРЕПОКЪ либо ЧУВИЛЬНА, УТИЦА ↔ утълое непросмоленное судъно; а и оно же фигурный неглазурованный керамический сосуд, заполняемый табаком) и насаживаемый на полый деревянный стержень (ЧЕРЕНОКЪ = ЧЕРЕНЪ; и, через который курящий втягивает дым табака).

    Небезынтересно: ТЯПАТЬ (тяпка) – ЧЯПАТЬ (цапка) – ЦАПАТЬ (хватать, захватывать) – ЧАПАЙ (долби) – ЦАПЪЛЯ, ЧАПЪЛИНЪ (по фени, ДОЛЪБОЁБЪ: тот, кто с утра до вечера одно и то же самое бубнит, болоболит).

    Примечательно, СКУДЕЛЬ (см. В.И. Даль, т.4, с.212):

    1) глина (БРЕНИЕ, см. Фасмер, т.1, с.212);

    2) глиняный сосуд, горшок (БРЁЛКА = фигурка, из обожжённой глины; и, не покрытая глазурью, да и оно же МУРЪЦЪ = глазурь, полива, ср. МУРЪЗИЛЪКА = фигурка, из обожжённой глины; и, покрытая глазурью, см. Фасмер, т.3, с.12);

    3) земля, прах, тлен; (БРЕННЫЙ, БРЕННОЕ) все земное, непрочное, смертное или преходящее. Сотрошася вкупе скудель, железо, медь, сребро и злато, Даниил. Изсше, яко скудель крепость моя. Псал. В год скудели столько перебьют в доме, что можно бы за это купить и медную посуду;

    4) СКУДЕЛЪ муж., церк. черепица, скудельная крыша. Сквозе скуделы низвесиша его со одром, Лук.

    5) СКУДЕЛЬНЫЙ, глиняный, из глины или взятый от земли;

    6) непрочный, слабый, хрупкий и ломкий, как СКУДЕЛЬ;

    7) праховой, тленный, бренный, и земной, преходящий. Скудельный сосуд. Скудельное тело наше. Скудельными руками не вечное созидается;

    8) СКУДЕЛЬНИКЪ муж. горшеня, горшечник, гончар; черепичник, изразечник, работающий вещи из глины. Яко же брение (месиво) в руку скудельника, Иер.;

    9) ГЖЕЛЬСКИЕ СКУДЕЛЬНИКИ, гончары;

    10) СКУДЕЛЬ – сев. могильщик, кладбищенский сторож; вообще, погребающий покойников, посвятивший себя этому, как делу милосердия. Это значенье, как и следующее, взято от понятия бренности скудели, и от обращения скудельничьей земли в место погребения странным, Матф. XXVII, 7, и Пророк Иеремия;

    11) СКУДЕЛЬНИЦА жен., стар. кладбище, общее место погребения. И поставиша монастырь нов святаго Николы, на скудельнице;

    12) СКУДЕЛЬНИЦА и СКУДЕЛЬНЯ, стар. и сев. общая могила, во время мора, или общая могила погибших, по какому-либо несчастному случаю, или общая могила вне святой земли (вне кладбища), где погребают самоубийц, опойц, утоплеников, поднятые трупы странников и пр.;

    13) ЧАСОВНЯ, при этой могиле, также СКУДЕЛЬНЯ, и в ней служат панихиды или читают упокойные молитвы раз в год, в Дмитриеву субботу;

    14) СКУДЕЛЬНЯ, сев. упокойный дом, при сторожке, на кладбище, где кладут временно покойников; при ней бывает и богадельня;

    15) СКУДЕЛЬНИЧИЙ, принадлежащий скудельнику, гончару, или к ним относящийся. Яко сосуды скудельнича сокрушиши я, Псалтирь. Купиша ими (на сребреники Иуды) село (землю) скудельниче, в погребание странным, Матф.

    В понимании ГОНЧАРОВ (СКУДЕЛЬНИКОВ) суть слов СКУДЕЛЬ (УТЕЛЬ, УТИЦА) и МУРЪЗИЛЪКА, сообразно:

    СКУДЕЛЬ (УТЕЛЬ, УТИЦА) – предметы (черепица, плитка, изразцы, посуда, скульптура, свистульки), из обожжённой глины; и, ещё не покрытые поливой (либо гълазурью, оно же гълкъ, муръцъ, ср. печь муравая = печь, облицованная поливным изразцом);

    УТИЦА (БЪРЁЛЪКА) – фигурный оберег (как правило, свистулька в виде птицы-утицы), без поливы (без глазури, без мурца); и, этот ОБЕРЕГЪ (БЪРЁЛЪКА, БЪРЕЛОКЪ в виде птицы-утицы) – есть ЧУВИЛЬКА;

    ЧУВИЛЬКА (см. В.И. Даль, т.4, с.611) – волжск. птичка, пташка; || печенье жаворонки, на 40 мучеников; || глиняная уточка, свистулька;

    но, ЧУВИЛЬНА и КАЦЕЯ – обрядовые сосуды.

    Надо понимать:

    ЧУВИЛЬНА – обрядовый фигурный (в виде птицы-утицы или клуни, клухи, клуши, курицы либо петуха) сосуд, из обожжённой глины;

    ЧУВИЛЬНА (в виде птицы-утицы, лыбеди) – сосуд, предназначенный для переноса "ЖИВОГО ОГНЯ (горячих углей; и, пылающих синим цветом)" от "КОКУЯ (Новогоднего костра, разводимого всем миром на льду реки или озера)" к "ЧУВАЛАМ (печам изб селян)" в "ЧУВИЛЕ, по-над долгими плесами чевылецкими в Птичьем Царстве (ныне город Плёс на Волге, в Ивановской области)"; а также и в граде Ростове Великом: "Озеро соломой зажигали".

    ЧУВИЛЬНА, в конструктивном плане – два сосуда, совокупно, один в другом (малый сосуд внутри большого сосуда):

    1) малый (внутренний) сосуд – в котором находились "синим огнём пламенеющие угли Кокуя (Живого Огня)";

    и, к внутреннему (малому) сосуду была прилеплена трубка-воздуховод (или поддув, поддувало) – для подачи с помощью человеческого рта воздушного потока, ради поддержания горения углей;

    2) большой (внешний) сосуд, в виде птицы – внутрь которого селяне наливали воду, дабы при переносе "угольков Живого Огня", человек (човекъ, чувакъ), не обжёг свои ладони (длани).

    Собственно говоря, малый (внутренний сосуд, с трубкою-поддувом) – это и есть ЧУБУКЪ (ЧУПА ↔ ЧЕБУРАШЪКА, в виде маленького человечка ↔ ВАНЬКА-ВСТАНЬКА).

    Фигурный большой (внешний) сосуд мог использоваться как «лицевая урна (во время погребального обряда)» – "…И если кто умирал, то устраивали по нём тризну, а затем делали большую колоду и возлагали на эту колоду мертвеца и сжигали, а после, собрав кости, вкладывали их в небольшой сосуд и ставили на столбах при дорогах, как делают и теперь ещё вятичи. Этого обычая держались и кривичи… /см. Повесть временных лет/".

    Надо разуметь, птицевидная ЧУВИЛЬНА (один сосуд внутри другого: КУРА и ЯЙЦО) стала прототипом таких обрядовых сосудов, как: 1) ЧУБУКЪ (фигурная курительная трубка); 2) свистящий ЧЕБУРАШЪКА = ЧУБАЙСЪ = ШУБАША = САБАСЪ = ВАНЬКА-ВСТАНЬКА = ЧУВИЛЬКА ↔ ЧУФИЛЬ-ФИЛЮШЪКА ↔ ФАЛОСЪ = ФИЛИСЕЙ = ФАРИСЕЙ = ФАРАОНЪ (изображение покровителя домашнего очага, чувала); 3) ЛАМПАДА; 4) КАЦЕЯ и 5) ЛИЦЕВАЯ (погребальная) УРНА.

    "КАЦЕЯ (КАЦИЯ, КАЦЬЯ) — вид кадильницы с ручкой. Такие кадила существовали в древности на востоке и на Руси до появления кадил на цепочках в XVII веке. Изначально кацеи представляли собой ковши с длинными рукоятками. В настоящее время кацея употребляется старообрядцами-беспоповцами, а также поповцами в случае, когда служба совершается мирянским чином, без священника. Также некоторыми верующими православными возрождается древний благочестивый обычай кадить фимианом свои дома, используя при этом именно кацею. Если вы или кто-то из родственников болеет, то при каждении можно читать молитвы о здравии. В праздники так же читаются молитвы с каждением. На могилах можно использовать кадильницу с ладаном" – см. сайт Георгиевская Реформатская Православная Церковь «христос посреди нас!» (Георгиевская РПЦ, расположена в деревне Георгиевка Кормиловского района Омской области).

    Стоит ли удивляться тому, что свистящий ЧЕБУРАШЪКА = ЧУБАЙСЪ = ШУБАША = САБАСЪ = ВАНЬКА-ВСТАНЬКА = ЧУВИЛЬКА ↔ ЧУФИЛЬ-ФИЛЮШЪКА ↔ ФАЛОСЪ = ФИЛИСЕЙ = ФАРИСЕЙ = ФАРАОНЪ (изображение покровителя домашнего очага, чувала) – он же заурядный = КИЙ или КИРЪ (Киръша, Каша, Касъ, Косъма, Кузьма) = КЮРЪ = ЧУРЪ (Чурило Пленковичь – БАБИЙ УГОДНИК) ↔ ЧУДО-ЮДО ↔ ПЪСУЛЪ (мужской детородный орган, см. В.И. Даль, рукописные словари) ↔ СОЛЪ (Ангелъ, еже по Роусьскоу сълъ наречеться). – И, о чём мы ещё долго и нудно будем рассуждать.

    В данный момент, здесь и сейчас, лишь молвим (за самих себя и от лица всех офений-беспоповцев):

    ЧУВИЛЬКА – фигурное (с человечьей головой или животного, с крыльями птицы и рыбьим хвостом) обрядовое духовое приспособление, из обожжённой глины;

    ЧУВИЛЬКА (свистулька) – с незапамятных времён, вылепляется лепилами (здарями = небездарями) к ежегодной дате весеннего равноденствия (сутки, с 20-го на 21-е марта).

    Название «ЧУВИЛЬКА (как свистулька)», – в настоящее время; и, только в пределах России, – бытует лишь на Верхней Волге, окрест города Плёс (оно же ЧУВИЛЬ ↔ ЧЕВЫЛЬ = Птичье Царство, по-над долгими плесами чевылецкими), в Ивановской области.

    Правда, с офеньским (словенским, русским) названием ЧУВИЛЬКА (свистулька) сопряжено санскритское УЧПУЛАК…

    В настоящее время, на Памире, УЧПУЛАК – свистулька, в виде всадника. И, сравните (по фени ↔ по-санскритски):

    «…+ПОЛЪКАНЪ»
    «…+УСЪ+ПУЛАКЪ»
    «…+УЧ+ПУЛАК»
    «С+УСЪ+ПУЛАКЪ»
    «СУСЪПУЛАКЪ»
    «СУСЪСЪЛОВО»

    Не забывая и о том, что ПОЛЪКАНЪ – "полуконь-получеловек". Либо "псоглавый ХРИСЪТОФОРЪ". Он же "ВОЛХ ВСЕСЛАВЬЕВИЧ (ВОЛЪХЪ ВЪСЕСЪЛОВО ↔ ВОЛЯ ВЪССЪЛОВА ↔ ВЪССЪЛОВО ↔ СУСЪСЪЛОВО)".

    На Русском Севере, среди офений-беспоповцев; и, занятых изготовлением свистулек, ПОЛЪКАНЪ, как таковой – это есть олицетворение «БОГА-ДУХА СВЯТАГО (он же СТРИ-БОГЪ)».

    Сопоставляем, смотрим, думаем:

    СУСЪ () – вместе, друг с другом, взаимно, см. Срезневский, т.3, ч.1, ст.628.

    Сравните также СУСЪ ( = ) ↔ СЪКЪ… ()↔ СЪКОПОМЪ (совместными усилиями) ↔ СЪКЪЛОВНИ ().

    Не забудем сопоставить и сравнить, по своей сути:

       "вместе, друг с другом, взаимно"  "МАСЫГИ = мы: наши, свои"

    И, мы помним о том, что в русской (словенской, офеньской) грамоте книжные формы: «» и «» – взаимозаменяемы, ср. «съ+ряду» и «къ+ряду», а также «МАСЪ (= Я)» и «МАКЪ (масъмога = Я ↔ потомокъ, сынъ, наследникъ ↔ МОКОСЪ, МОКЪША и МАКОША)».

    (ведь), значение офеньской книжной формулы = [сый] = [сий] ↔ СИЕ (), в буквальном смысле:

    = – "взаимообусловленность; целесообразность", напр. «другъ съ другомъ»; «съряду (одно за одним, неразрывно, къ+ряду)», ср. центростремительное «с+лучить+ся» (со всей округи к центру) и центробежное «…+лучиться» (во все стороны), а, в том числе и «Съ+лово» ↔ «Съ+лов» ↔ «Съ+лове+са», но – «Лого+съ», ср. «съ+ло+гъ (и принимая во внимание, что – съ и къ = [г] = [х] – взаимозаменяемы)»;

    по-офеньски: «СЪЛОВО» – центростремительно (со всей округи к центру; сливаясь в одну точку), а «ЛОГОСЪ» – центробежен (из центра во все стороны; по всему белу свету, по всему миру, по всей Вселенной, во всю Ивановскую; в каждую точку сферы; в каждую точку нашей сферы влияния);

    и, лишь «СЪЛОВС (дробясь на СЪЛОВСА = СЪЛОВСЫ)» есть, то, что заполняет, наполняет собою РУССКОЯЗЫЧНУЮ ВСЕЛЕННУЮ (СФЕРИЧЕСКУЮ ОБЛАСТЬ РАСПРОСТРАНЯЮЩЕГОСЯ СВЕТА БЕЛОГО ↔ РУССКОГО СВЕТА);

    - "Хочешь на РУССКИЙ СВЕТ? (ср. ВЫДЬТИ НА РУСЪСЬ ↔ НА СВЕТ БЕЛЫЙ)", см. русскую сказку "СКОРЫЙ ГОНЕЦ".

    И, относительно офеньской книжной формы = [кый] = [кий] = [кой]:

    – "целенаправленность", напр. «другъ къ другу»; а также «къряду (одно за другим, подряд, съ+ряду)» или вопросительная форма «къ+тъ (къто? Ср. форма вопрошания что = сто)», и, с последующим ответом на этот вопрос, мол: «рыба+къ» = «рыба+рь», ср. «коу+ла+къ», «ко/а/+за+къ» = «хо/а/за+ръ», а также форма вопрошания « (см. Срезневский, т.1, ч.2, ст.1260)».

    Собственно говоря, по-офеньски (по-словенски, по-скловенски): суть вопрошания «», в буквальном смысле – "КАКОГО РОДУ-ПЛЕМЕНИ (т.е. из ОФЕНИЙ аль/иль/или/либо из АФЕНИЙ)".

    Надо понимать, что, если – "умозримое (оно же чары свыше)"; то, – "зримое (конкретное)" ↔ = [кон] = "предел, пределы (начало↔конец)"; а, стало быть, гонъчаръ – "тот, кто чары свыше (умозримое) преобразует, превращает в конкретное (зримое)".

    Глава №6

    ВАЖНОЕ В ЖИЗНИ СЛОВЕН