| ||
|
Галерея «АЗЪГОЛЬДЪ» |
ГРАМОТА РУССКАЯ (СЛОВЕНСКАЯ, ОФЕНЬСКАЯ)Содержание Глава №9 ГОРОДА И ВЕСИ «ТРЕУГОЛЬНИКА СЪЛОВЕНЪ» Относительно трёх городов: ПЛЁС – КИНЕШМА – ИВАНОВО, входящих в «СЛОВЕНСКИЙ ТРЕУГОЛЬНИК», мы можем сказать следующее. Собственно говоря, ЧУВИЛЬ – это и есть «СЛОВЕНСКИЙ ТРЕУГОЛЬНИК». Само название «ЧУВИЛЬ» сопряжено с именованиями "БАБА-ЧУВИЛИХА" и "ДЕД-ЧУВАХЛАЙ" (они же прародители людей народа русского православного вероисповедания): "Жили-были Дед да Баба…" - см. подробнее статьи "ЧУВИЛЬ (либо ЧУВЫЛЬ) – суть русских названий, как таковых, со всеми офеньскими онёрами" и "ЧЕВЫЛЬ () – суть русского названия, как такового, со всеми офеньскими онёрами". ПЛЁС (ЧЕВЫЛЬ: по-над долгими плесами чевылецкими, упоминаемых в былине "ВЫСОТА ЛИ, ВЫСОТА ПОДНЕБЕСНАЯ", см. «Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым») – это центр (ВЛЬ) обширной ремесленной округи (ВСЬ). И, если в составе наименования «ЧЕ+ВЫ+ЛЬ (++)» мы наблюдаем форму = = «вы (двое)». То, в составе наименования «ЧУ+ВИ+ЛЬ (++)» мы можем наблюдать форму = = [фе] = «мы (оба)». Да и принимая во внимание, что, по-офеньски: ВhСЬ (ср. ВСЬГОНЬСЪКЪ) – "округа (СУСОЛЬ, УСОЛЬ, УГОДЬ, УЗЪДЪ ↔ СУССЪТЪ), в пределах которой ОФЕНИ и АФЕНИ обитаю друг с другом, бок-о-бок, обоюдно, обълонь, обонь, обонъ ↔ Сибирь ↔ Симъбирьсъкъ ↔ Сома ↔ Съмолньсъкъ ↔ Оболньсъкъ"; ВЛЬ (ср. = Велиж либо = Ревель = = Колывань) – "город (в котором ОФЕНИ и АФЕНИ, друг с другом обитают бок-о-бок)". Итак, если ВЛЬ – "город (административный центр обширного округа = ВСЬ)". То, ВСЬ – "округа некого административного центра = ВЛЬ (в котором бок-о-бок друг с другом обитают ОФЕНИ = окающие уроженцы Русского Севера и АФЕНИ = акающие уроженцы Русского Юга)". Сопоставляем, смотрим, думаем: Собственно говоря, ПЪЛСО – это есть обширная область со своим административным центром (СВЯТИЛИЩЕ); и, окрест которого имели место быть несколько поселений. Надо понимать, слово-наименование «…+ОБЪЛО» сопряжено с понятием КОУБЪЛО (КУБЪЛО), в смысле – "домашнее гнездо (гнездовье)", ср. КУБАСЪ, КОБА (домохозяин) и КУБАСЬЯ, КУБАСИХА (домохозяйка), а также офеньская фамилия КУВАВЫ (домохозява). В свою очередь, с понятием КОУБЪЛО (гнездовье) сопряжено название КУБЕНСКОЕ ОЗЕРО, а также КУЯВА. ПЪЛСО (ОБЪЛО ↔ КОУБЪЛО = гнездовье) = СЕЛО (СЛО) – "обстроенное и заселенное крестьянами место, в коем есть церковь; иногда (новг.) село состоит из многих, раскинутых деревенек, приписанных к одному приходу; церковь, с усадьбами духовенства и причетников, обычно стоит по себе, и зовется селом же или погостом; об этом, поповском селе, говорится: стоит деревенька на горке, а хлеба в ней ни корки, т. е. почти нет хлебопашества", см. В.И. Даль, т.4, с.172, ст. селить. Надо понимать, современный город ПЛЁС – это есть былое "ПОПОВСКОЕ СЕЛО"; а, ранее того – "СВЯТИЛИЩЕ (общее: как для ОФЕНИЙ = окающих уроженцы Русского Севера и АФЕНИЙ = акающих уроженцев Русского Юга)". И, современный город ПЛЁС – это есть былой (с 1410 года!!!) административный центр (город-крепость, согласно повелению Московского князя Василия Дмитриевича) обширной «ремесленной волосъти (обълосъти, сътана, оубъло, коубъло)». Надо полагать, что, если архаичный ЧУВИЛЬ () – это ПЛЁС ( ↔ поповское село ↔ сакральный центр ↔ святилище); то, архаичное ЧЕВЫЛЬ (), в буквальном смысле – "церковный окъругъ, окъруга (оно же ПЛЁССКАЯ ДЕСЯТИНА)". ПЛЁССКАЯ ДЕСЯТИНА, охватывая земли по оба берега реки Волга (по-над долгими плесами чевылецкими): 1) по левому (ЧУХЛОМСКОМУ) берегу Волги пролегала, примерно, от села Красное-на-Волге и до устья реки Унжа (левый приток реки Волга, как раз напротив города Юрьевец, ныне в Ивановской области); 2) по правому (ШУХОМАШСКОМУ) берегу Волги протянувшись, примерно, от села Сидоровское при устье реки Шача и до селения Решма (расположенного между городами: Кинешма и Юрьевец) - просуществовала, примерно, с 1549 года (или с момента выхода в свет Судебника 1550 г.) и до 1746 года (когда ПЛЁССКАЯ ДЕСЯТИНА упоминается в последний раз?! См. Плёсская десятина жилых данных церквей и пустовых церковных земель 1628-1710 и 1722-1746 гг.: материалы для истории Костром. епархии. Вып. 3. - М., 1902. - 151 с. - С. 1-4). Примечательно, на реке Шача расположен город Приволжск (прежде село Яковлевское; и, чуть более 10 км от села Сидоровского при устье реки Шача, впадающей в Волгу с правого берега). Село Сидоровское (на правом берегу Волги) и село Красное-на-Волге расположены напротив друг друга. И, примерно, в 17 км вверх по Волге от города Плёс. Итак, город-крепость ПЛЁС на карте нашей Родины появляется в 1410 году. И, на месте современного города ПЛЁС (ныне в Ивановской области), – вплоть до 1410 года, – имело место быть «СВЯТИЛИЩЕ (общее: как для ОФЕНИЙ = ЛЕПОВЕН = уроженцев Русского Севера, так и АФЕНИЙ = АВЛЕХОВ, АЖНОКОВ = уроженцев Русского Юга)». При «СВЯТИЛИЩЕ», разумеется, было «ПОПОВСКОЕ СЕЛО или ПОГОСЪТЪ, СЪТАНЪ, ПОЛУСЪТАНОКЪ, ПОЛЬ ↔ КАРЪГОПОЛЬ = КАРЪЖОПОЛЬ = КЪРЫЖОПОЛЬ (об этом, ПОПОВСКОМ СЕЛЕ, говорится: стоит деревенька на горке, а хлеба в ней ни корки, т. е. почти нет хлебопашества)». И, название сего достопамятного «поповского села», как такового, было – "ЧЕВЫЛЬ ()". На языке офений «ЧЕВЫЛЬ (++)»: 1) = [сие] – "это (воочию)"; 2) = – "вы (двое)"; ср. «ЧУ+ВА+ЛЪ (домашний очаг)» и «ЧУ+ВА+ХЪЛАЙ (истопник, кочегар)», а также «ЧУ+ВЫ+РЪЛО (трубочист, печник)»; 3) (как форма окончания), в смысле – "некто иль же нечто (принадлежащее кому-либо)"; напр. «ИНОЧИМЪЛЬ (принадлежащее отчиму)» или «ГЪРАДЪ ЯРОСЪЛАВЪЛЬ (город, принадлежащий князю Ярославу)»; и, ср. «ВЕЛЬ (В+ЛЬ)», где В = ВЕ = "мы (оба)". Суть офеньского названия ЧЕВЫЛЬ (), буквально – "это, воочию, вы (двое; и, как одно целое)". По-офеньски: ВЕЛЬ (ВЛЬ) – "принадлежащее нам (обоим)", напр. город «ВЕЛИЖ (ВЛЬСЬ)» = "принадлежащий нам обоим, вот (глядь, глянь, вглядись)"; ВЕСЬ (ВСЬ ↔ ВСЬГОНЬСЪКЪ) – "принадлежащий нам обоим, вот (зьдсь)". Надо понимать, ПЛЁС (былой ЧЕВЫЛЬ) – центр не только церковного округа, а и ремесленной округи. В своё время, купцы = пульцы из города ПЛЁС (да и попы = касеи = филисеи из ЧЕВЫЛЯ иль из священного ЧУВИЛЯ, и, о чём мы ещё будем говорить) финансировали окрестный ремесленный (промышленный) люд: 1) село Красное-на-Волге (в Костромской области) – центр ювелирного промысла, по производству недорогих медных и серебряных украшений, крестиков и образков; ювелирный промысел был развит и в близлежащих деревнях, причём каждая ориентировалась на определённый вид изделий; ювелирные изделия (серебряные сканные кресты и медные образки) жителей села Красное-на-Волге сбывались "по-над долгими (ВЫСОТА ЛИ, ВЫСОТА ПОДНЕБЕСНАЯ, см. Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым) плесами чевылецкими", а, стало быть, по рк ВОЛЪГ (УЛЬНЫЙ ВИДЪ, по-офеньски): от Костромы до Юрьевца; и, главным образом, в священном граде ЧЕВЫЛЬ = ЧУВИЛЬ (ныне город Плёс-на-Волге, в Ивановской области); село Красное-на-Волге, от Костромы вниз по Волге в сторону Плёса, примерно – в 40 км; между селом Красное-на-Волге (на левом волжском берегу, в Костромской области) и городом Плёс (на правом волжском берегу, в Ивановской области), примерно: 17 км – по карте; 38 км – по автотрассе; 2) село Сидоровское – при устье реки Шача, которая впадает в Волгу с правого берега; село Сидоровское (на правом волжском берегу) и село Красное-на-Волге (на левом волжском берегу) – расположены, одно напротив другого; и, если в селе Красное-на-Волге местные жители занимались металлом, так называемая – "красносельская скань"; то, в селе Сидоровское изготовлялся, соответственно – "сидоровский товар (оно же вшивый товар)", а, т.е. «вставки из поделочного камня и (фальшивого ↔ вшивого) стекла», см. Фасмер, т.3, с.619; "вшивый товар (вшивый рынок) ↔ въшивъной товаръ", современным русским литературным языком – «бижутерия» или «фенички, феничка (украшение, сделанное собственными руками ↔ руками ОФЕНИ, АФЕНИ)», оно же «блёстки (стразы) от Сваровски»; "въшивъной (въшивый) товаръ" – необходим был для изготовления церковного облачения; не следует путать друг с другом "въшивый (въшивъной) товаръ" и "рынокъ блошиный (оно же секонд-хенд ↔ с чужого плеча; и, с блохами?!)"; или всё ж таки "рынокъ блошиный" ↔ "рынокъ площадной (на городской площади?!)". село Сидоровское (при устье реки Шача, которая впадает в Волгу с правого берега; и, напротив, Красного села) – находится, примерно, в 15 км по автотрассе от города Приволжск, также на реке Шача (или Хабаль; и, принимая во внимание, что река Шача образуется в результате слияния друг с другом двух речушек: Хабаль и Осья = Сосья); между городом Приволжск (в Ивановской области) и городом Плёс (также в Ивановской области), примерно: 14 км – по карте; 18 км – по автотрассе; 3) город Приволжск, оно же село Яковлевское – упоминается в грамоте боярина С. Сабурова, от 1484 года; село Яковлевское (ныне город Приволжск) – РОДИНА РУССКОГО ЛЬНА; и, в своё время, один из центров «крашенины печатной (см. былина Соловей Будимирович)»; и, далее мы скажем, чем же «крашенина печатная (и для чего необходим навык ювелира, здаря, золотаря, кузълотаря, стодаря либо столяра)» отличается от «сукна смурного», предоставленных «князю Владимиру-Красное Солнышко» самим «голым щапом Давидом Поповым (он же Касъ либо Алёша Попович, а и он же «злой тотарин-от… царишша Грубиянишша»; 4) город-крепость ПЛЁС (ЧУВИЛЬ ↔ по-над долгими плесами чевылецкими) – как центр обширной ремесленной округи, включавшей в себя ряд «промышленных» сёл; одновременно, сам собою являл городской (крепостной) центр по ковке «топоров булатных (боевых)»; не будем забывать о том, что город-крепость ПЛЁС – он же, одновременно, и священный град ЧУВИЛЬ (место пребывания БАБЫ-ЧУВИЛИХИ и ДЕДА-ЧУВАХЛАЯ, а, т.е. допотопных прародителей людей народа русского православного вероисповедания); город-крепость ПЛЁС либо священный ЧУВИЛЬ – место традиционного изготовления обрядовых ЧУВИЛЕК (фигурных свистулек) и ЧУВИЛЕН (фигурных сосудов); окрест города Плёс достаточно залежей глины, пригодных для горшечного промысла; во времена Никиты Баламута (Хрущёва), по ходу политики, направленной против "личных подсобных хозяйств", а и в деле борьбы с "нетрудовыми доходами селян (лепка свистулек тогдашней партией и тогдашним правительством рассматривались как факт извлечения нетрудовых доходов; и, сбыт свистулек в городах был запрещён: нет сбыта, нет и свистулек)" – и, в 60-е годы, как в Плёсе, так и окрест оного было закрыто, примерно, с десяток «домашних» гончарных мастерских; большинство местных «мужиков (масыгов: офений и афений)» летом – «уходили на Волгу (ходили по Волге: нанимаясь на суда)»; а, зимой – занимались «горшечным промыслом» либо «валянием валенок»; последние два «горшечных заводика»: один – в Гореславке или в посёлке Кирпичного Завода (на левом волжском берегу); другой – в Приволжске (на правом волжском берегу) были закрыты в «разгул Перестройки» при Михаиле Краплёном (Горбачёве). А о том, что в Плёсе когда-то жили-были купно, скопом: офени-беспоповцы (безкасовщина = филисеи) и офени-поповцы (фарисеи = касовшина = касеи) свидетельством служат местные названия, например: 1) филисеи (безкасовщина = офени-беспоповцы) – Филисово, на полпути от Плёса в сторону Приволжска; 2) касеи (касовшина = фарисеи = офени-поповцы) – Касимовка, на полпути от Плёса в сторону Филисово; 3) чуры (кюры = чёрные клобуки = черноризники = отшельники = монахи) – Чурилово, возле Филисово. Долетописный ЧЕВЫЛЬ, собственно говоря – это есть ДИНЫЙ СЪКЫТЪ, в коем съкопомъ обитали СЪКУФЬ = СЪКОЛОТЫ = СЪКЪЛОВНИ (ОФЕНИ и АФЕНИ: как офени-беспоповцы, так и офени-поповцы; как черноризцы = чёрные клобуки = чуры = ЧАНДРАВАНША = церковнослужители = ШУДРА = здари, так и белоризцы = суры = СУРЬЯВАНША = священнослужители = БРАХМА = арбуи). Долетописный ЧЕВЫЛЬ, как ЕДИНЫЙ СКИТ – это СКОПИЩЕ КИТАЕВ; и, во главе коих стояли князья Китаи-Шуйские (они же князья Китаины-Шуйские). Надо понимать, что В = ВЕ = [фе] = «мы (оба)» ↔ ВЕНЕ (ВЕНЕТЫ, ВАНДАЛЫ, ВАРНАКИ, ВАРЯГИ) ↔ СЪЛОВНИ (люди народа русского православного вероисповедания) = СЪКЪЛОВНИ (ОФЕНИ и АФЕНИ, съкопомъ) = СЪКОЛОТЫ = СЪКУФЬ – и, они КИТАИ (КИТАШЪНИКИ). В понимании словен или людей народа русского, КИТАЕШНИКИ (КИТАИ; и, во главе коих стояли князья Китаины-Шуйские, а и они же князья Ковровы, из рода князей Стародубских) – это есть насельники поволжского города Юрьевец (ныне в Ивановской области), см. М. Забылин. Русский народ: его обычаи, обряды, предания, суеверия и поэзия. М., 1880, с.581. Примечательно, былинные "долги плеса чевылецкие (см. Кирша Данилов)", по Волге (= УЛЬНЫЙ ВИДЪ, см. В.И. Даль, Рукописные словари) – от Костромы до устья реки Унжа (впадает с левого берега; и, напротив града Юрьевец, соответственно, на правом волжском берегу). Левый берег реки Волга: от устья реки Кострома и до устья реки Унжа, носит историческое название – ЧУХЪЛОМА. Правый берег реки Волга: от устья реки Солоница и до города Юрьевец (напротив устья реки Унжа), известен под историческими названиями – ХОХЪЛОМА (ШУХОМОШЬ, ШУХОМАШЪ, ШОХЪНА). Для словен (людей народа русского), ХОХЪЛОМА и ЧУХЪЛОМА, купно (куба, кува, куява), совокупно – это есть СОЛЪДОГЪДА (ВОЛЪДОГЪДА) или СОЛЪДОРЪ (КОВЪДОРЪ, ОБЪДОРЪ), либо ДОРЪ (ОБОНЪ, ОБОНЬ), оно же КУЯВА (, по-офеньски: со всеми онёрами). За годы СОВЕТСКОЙ ВЛАСТИ (в эпоху СССР), когда все народы и все племена по-за украинам ЗАМОСКОВНОГО (РОДНОГО) КРАЯ или РОССИИ были нам, – СЪЛОВЕНАМЪ (ЛЮДЯМ НАРОДА РУССКОГО ПРАВОСЛАВНОГО ВЕРОИСПОВЕДАНИЯ), – ну, просто-напросто… "братья наши меньшие"; так, мы и сами не заметили как стали, запросто… "ИВАНАМИ-непомнящими родства (разумеется, по отношению к нашим ПРАЩУРАМ, они же ДЕД-ЧУВАХЛАЙ и БАБА-ЧУВИЛИХА их ЧУВИЛЯ, по-над долгими плесами чевылецкими: Жили-были дед да баба…)". И за годы СССР, нам (РУССКИМ и прочим, прочим, прочим), – отсидевшим на школьной скамье свой полный срок, – втемяшили два несусветных мифа: 1) миф про «КИЕВСКУЮ РУСЬ (на Днепре)»; 2) миф про «НАШЕСТВИЕ МОНГОЛОИДОВ С ВОСТОКА». Смотрим (Былины — Лит. энциклопедия — Яндекс.Словари), читаем, перечитываем, вчитываемся и думаем, думаем, думаем: "…ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ РАСПРОСТРАНЕНИЕ. Наблюдения над географическим распространением БЫЛИН по месту сделанных записей показали, что, хотя главным хранителем БЫЛИННОГО ЭПОСА является далекий, глухой север — Архангельская губерния, бывшая Олонецкая губерния, Сибирь, — былины в XIX веке, и частью даже в XX веке, были записаны понемногу в северной и южной Великороссии (губ. Московская, Новгородская, Ленинградская, Владимирская, Калужская, Тульская, Орловская, Смоленская, Воронежская), в Поволжье — Среднем и Нижнем (губ. Нижегородская, Саратовская, Ульяновская, Самарская) и среди русского казачества на Тереке, Волге, Дону и по Уралу. Это дало право предполагать, что в более древнее время былины пелись среди всего великорусского населения. Что касается следов бытования русских былин на Украине, то таких следов очень немного (?!). Былин в подлинном смысле — записано не было (??!!). Ученые извлекают косвенные данные (???!!!) из употребления в украинском фольклоре былинных имен (например, Олексий Попович, Чурило, Михайлик) и частью сходных сюжетов и некоторых свидетельств XVI века, например, предания об Илье Муромце и его гробнице в Киевских "пещерах". Чрезвычайно редки, почти случайны, записи былин, или сказок с содержанием былин, и в Белоруссии (!?). Тем не менее (!!??), на основании некоторых исторических свидетельств [например письмо оршанского старосты Кмиты Чернобыльского (1574) с упоминанием имен Ильи Муромца и Соловья Будимировича] можно думать (!!!???), что былинный эпос был некогда распространен и на юге и на юго-западе Руси. Более веские выводы по этому вопросу получаются в результате историко-социологического рассмотрения содержания БЫЛИН". "Тем не менее… можно думать, что былинный эпос был некогда распространен и на юге и на юго-западе Руси" — и, ДУМЫ-ДУМНЫЕ-НАДУМНЫЕ, подтвердить бы чем???!!! Так, вот: "Что касается следов бытования РУССКИХ БЫЛИН на Украине, то таких следов очень немного. Былин в подлинном смысле — записано не было"… Ну, — ИСТОРИКИ (родные = по фени ботающие и ни в зуб ногою = побочные сыны РУССКОЯЗЫЧНОЙ МАМЫ КЛИО), — будем же честны (и, ботая по фени, скажем): ДУМ на Украине – ДО ХУЯ; БЫЛОГО в Украине – НИ ХУЯ. БЫЛОЕ и ДУМЫ – только на РУСИ (в РОССИИ). И кому подумать, – …МАТЬ ТВОЮ… за ПРОШЛОЕ ↔ за КЛИО (про ИСТОРИЮ РОССИИ и Руси, да и человечества), – как не нам: со всеми онёрами. Согласно "Повести о славном богатыре Илье Муромце, како он родился и как поехал из Мурома к столному граду Киеву ко князю Владимеру Всеславьевичю" ↔ ГРАД КИЕВ – это «город (…???)»; а, и попасть в сей «город (…???)» можно лишь через город «КИНЕШМА» либо город «СЕБЕЖ (см. комментарии к Повести…)»: "И в том граде Муроме слушал Илья Муромец воскресную заутреню. И поехал к столному граду Киеву на своем косматом Бурке. Первои скоку него был чрез городовую стену на три версты, другои скок — на девять верст. И приехал ко граду Киеву (см. зьдсь же примечание про Себжь). А под тем градом стоят три царевичи нечестивые, а силы у них у всякова царевича по тритцети тысящь, и хотять тот град взять, и льетца промеж их кровь неповинная. И тогда Илья Муромец отпехнул у себя стремя булатное, напустил на тех царевичев нечестивых, и побили ту всю силу их вражию. Ис того града Кинешмы выходит власти, и священницы со честными кресты и образы, и всякия люди чиновные, бьют челом и покланяются Илье Муромцу: «Илья Муромец сын Ивановичь, и живи ты у нас во граде Кинешме, златая казна про тебя незапечатана, драгия портища и не ношены». Против того зговорить Илья Муромец: «Ои еси вы, власти, священницы и всякия люди чиновные, непригоже мне жить у вас в замских городех. Еду я к столному граду Киеву, ко славному князю Владимеру Всеславьевичю. Толко укажите мне дорогу, куда мне ехать». И против того зговорять власти, и священницы, и всякия люди чиновные: «Государь Илья Муромец сын Ивановичь, дорога у нас прежде сего была на реку на Смародину, на мосты на калиновы, на грязи черные, а ныне та дорога залегла уже тому 30 и три года. А на тои дороге живет Соловеи разбоиник сын Будимеров». И сел Илья Муромец на своего добра коня, и поехав к столному граду Киеву. И приезжает на реку на Смородину, на те грязи черные, на мосты калиновы. И тут стоять на реке на Смородине три дуба крестовитые. А на тех дубах сидит Соловеи разбоиник сын Будимеров". И, к "Повести о славном богатыре Илье Муромце, како он родился и как поехал из Мурома к столному граду Киеву ко князю Владимеру Всеславьевичю (…И приехал ко граду Киеву…)", из примечаний: "…Как все «себежские» тексты, представляет пересказ былины прозой. Но речь ритмична, сохранена былинная фразеология и устойчивые былинные формулы: «вострыя сабли из ножнеи не вынимать и на крепкои лук титивы не кладывать»; «а хотят они Себеж град за щитом взять, а самаго царя сибир[с]каго в полон взять»… «что взговорит Илья Муравец» и др. И, перво-наперво, выясним для самих себя – что есть «Себеж ()»; и, разумеется: со всеми онёрами. В составе слова «СЕБЕЖ (++)» мы можем видеть: 1) СЕ = = [сие] – "это (здесь и сейчас, воочию)"; 2) БЕ = , выражаясь образно – это есть "некое звено между МИНУВШИМ, ПРОШЛЫМ, БЫЛЫМ () и ГРЯДУЩИМ, БУДУЩИМ ()"; сопоставляем, смотрим, думаем: або в упрощённом виде: 3) = [си] = [се] – "вот (глядь)". Таким образом, СЕБЕЖ ↔↔ СИБИРЬ – "вот, это мы (ОБОЛНЬСЪКі, СЪМОЛНЬСЪКі, СЪЛОВНИ: ОФЕНИ и АФЕНИ, обоюдно, обо, обонъ, бок-о-бокъ), здесь и сейчас, воочию: вглядись". Можно ли между двумя наименованиями «СЕБЕЖ ()» и «КИНЕШМА (к hс м )» – поставить знак равенства?! В составе слова «КИНЕШМА (+++)», мы видим: 1) = къ – "целенаправленность", напр. «другъ къ другу»; а также «къряду (одно за другим, подряд, сряду)»; либо вопросительная форма «къ+тъ (къто?)», и, с последующим ответом на этот вопрос, мол: «рыба+къ» или же «н+къ+то»; ср. = [конь] – "нкъто, переносящий кого-либо с одного места на другое"; = [кон] – "предел; пределы перемещения: начало ↔ конец (консь)"; 2) = [ие] – "взаимно (вместе, обоюдно: бок-о-бок; спина-к-спине; смыкаясь друг с другом ↔ съмыська = смычка = сома = …+ШЪМА = КИН+Е+ШЪМА)"; ср. в = ве = «мы (оба)» и = ва = «вы (двое)», а также = КУЯВА ↔ КИЕВЪ; напр. "И приехал ко граду Киеву… Ис того града Кинешмы выходит власти… и покланяются Илье Муромцу: Илья Муромец сын Ивановичь, и живи ты у нас во граде Кинешме…", см. «Повесть о славном богатыре Илье Муромце, како он родился и как поехал из Мурома к столному граду Киеву ко князю Владимеру Всеславьевичю»; собственно говоря, = КИНЕШЪМА (або СЕБЕЖЬ) – это есть = КУЯВА (эти и те, тяготеющие друг к другу; и, представляющие друг с другом нчьто цло ↔ = ва = вы, дво); и, между книжными формами двойственного числа: «МА» и «ВА» – можно поставить знак равенства, ср. = ва = «вы (двое)» и масъва = «мы (двое)», см. В.И. Даль, Рукописные словари; и, если МА (ср. ↔ масъва = мы, двое) – форма двойственного числа, при взгляде на самих себя изнутри сообщества, напр. «Вязь+ма (ВСЬ+МА)», «КИН+СЬ/Ъ+МА», «КОСЪТЪРО+МА», «МУРО+МА», «ХОХЪЛО+МА» и др.; то, книжное ВА ( = вы, двое) – форма двойственного числа, при взгляде на самих себя извне сообщества, напр. «МОСЪКЪ+ВА» ↔ «БЪРАТЬ+ВА» = "две группы ПЪРАХОВЪ (ОФЕНИЙ, САРЪТОВЪ, ПАРАТОВЪ, СЪПАРЪТОВЪ, СОБЪРАТЬВЪ)" = «ОРА+ВА (ВАРЪДА, ВОРЪДА, ОРЪДА, ОРЪМАДА, РОМОДА, ГЪРОМАДА, АРЪМАДА, АРМИЯ, АРИМАНЫ, МУРЪМАШИ, АРИМАСЪПЫ, САРЪМАТЫ, ШЕРЕМЕТЫ, ШУРАВИ)»; СЕБЕЖЬ – "место, где эти и те, тяготеют друг к другу (там, где происходит СМЫЧКА между ОФЕНЯМИ и АФЕНЯМИ)"; и, если КИНЕШЪМА ↔ СЕБЕЖЬ ↔ КУЯВА = "место, где оба (обо: Новгородъ великии и Новгородъ Нижнии, об половин, см. Срезневский, т.2, ч.2, ст.1738 – 1739) тяготеют друг к другу"; то, где же КИЕВЪ (место общения со ВСЕВЫШНИМ) – находится (???!!!); 3) ШМА = СЪМА = СОМА – "крепостная стена", например: "Царевич поехал до третьей Ягишны; входит в избу, та говорит: «Фу-фу, русской коски (КОСЪКА = КОСЪМА!!! ↔ КОЗАКЪ ↔ КАСЪ = ЦАРЬ-ПОПЪ ИВАНЪ) слыхом было не слыхать, видом не видать, ныне русская коска сама на двор пришла; куда, Иван-царевич, поехал?» — «Прежде напой-накорми, тожно расспроси». Она напоила-накормила его; он и говорит: «Я поехал по живую воду, по сладкие моложавые яблоки». — «Трудно, царевич! Едва ли достанешь». Потом дает ему своего коня, семисотную палицу и наказывает: «Когда станешь подъезжать к городу, то ударь коня палицей, чтобы он перескочил за симу́». Так он и сделал: перескочил за симу́, поставил своего коня к столбу и идет в палаты Белой Лебеди Захарьевны. Слуги его не пускают; а он сквозь пробивается: «Я, — говорит, — Белой Лебеди записку несу». Добился до покоев Белой Лебеди Захарьевны; в то время она крепко спала, на пуховой на постели разметалася, а живая вода стояла у ней под зголовьем. Он взял воды, поцеловал девицу и пошутил с ней негораздо (по фени, ↔ дабы стала); потом, набравши моложавых яблоков, поехал назад. Конь его скочил чрез симу́ и задел за край. Вдруг зазвенели все колокольчики, все прозвончики, весь город пробудился. Белая Лебедь Захарьевна забегалась — ту няньку бьет, другую колотит, кричит: «Вставайте! Кто-то в доме был, воды испил, колодезь не закрыл». В понимании словен, СОМА (СИМА, ЗИМА, ЗИМОГОРЬЕ, СЕМИГОРЬЕ, ЧЕРНО-ГОРА, ЧЕРНИГОВ, КОСТРОМА, КИНЕШМА, РШЪМА и …РЫМЪ и КУЯВА) – понятия, друг другу равнозначные. Например, "Как пошол скоро Соловей сын Соловьев-от (…Из-за синево моря Халынскаво = АРАЛЬСКОГО!!!)" в палаты-хоромы "князя Владимира", услышал: "В каждом городи торгуй без дани-пошлине, - см. "Соловей Будимирович". По-офеньски (со всеми онёрами): СОМА () – "два крепостных сооружения, смыкаясь друг с другом (как единый оборонительный комплекс)", напр. КЪРЫМЪ-ГОРОДЪ (оплот ОФЕНИЙ = окающих уроженцев Русского Севера) и КИТАЙ-ГОРОДЪ (оплот АФЕНИЙ = акающих уроженцев Русского Юга), купно = куба = кува = куява – это есть БЛЪ-ГОРОДЪ либо «МОСЪКЪ+ВА», оно же БОТУСА, см. В.И. Даль, Рукописные словари; КОСТРОМА (КОСЪТЪРО+МА) – "КОСЪТЁРЪ (городъ, крепость, оборонительное сооружение; сторожевая башня, на которой имеет место быть сигнальный костёр = КОКУЙ)+…" плюс "…+МА (МАСЪВА = мы, двое)"; КОСТРОМА (КЪРОМЪ, РЫМЪ) – "два оборонительных сооружения, по оба берега реки (Новгородъ великии и Новгородъ Нижнии, об половин), как одно целое"; можно предположить, что в период становления «МОГОЛО(офеньско)-ТАРЪТАРЪСКАГО(афеньского) ИГА» стольным градом РЫМОМЪ №1 всего ЗАЛЕСЬЯ (с 1248 по 1276, при князе Василии Ярославиче) – был город КОСТРОМА; стольным градом РЫМОМЪ №2 всего ЗАЛЕСЬЯ (с 1350 по 1390) – стал "Новгородъ великии и Новгородъ Нижнии, об половин (разумеется, при устье реки Ока = СУВОКЪ = СУВОДЬ, которая впадает с левого берега в Волгу = УЛЬНЫЙ ВИДЪ)", а ныне это, просто, Нижний Новгород»; и, «…В 1238 г. Н. Новгород избежал, по-видимому, разорения татарами…», см. "Брокгауз и Ефрон /ст. Нижний Новгород/"; после 1390 года на роль РЫМА №3 всего ЗАЛЕСЬЯ, всё более и более – начинает претендовать ГЪРАДЪ МОСЪКОВЪ (оно же, позднее, СЪТОЛИЦА МОСЪКЪВА); КИНЕШМА (++) – "система оборонительных сооружений, по оба берега реки"; РЕШМА () – "мы, взаимно, по оба берега реки". Говоря про два соседних поволжских города: КИНШЪМА и РШЪМА – не будем забывать о том, что форма «…+ШЪМА» или «…+СЪМА» сопряжена с понятием СhМЬ = ЗЕМЬЛЬ = ЗЕМЛЯ, ср. село Сима (Юрьев-Польской район, Владимирская область). В составе слова «РЕШМА ()», мы можем видеть: 1) – "мы", например: «Ры туниси лось…» - см. П. И. Мельников-Печерский, Очерки поповщины /прим. № 79/; 2) = [ие] – "взаимно (вместе, обоюдно: бок-о-бок; спина-к-спине; смыкаясь друг с другом ↔ съмыська = смычка = сома = …+ШЪМА = КИН+Е+ШЪМА = ++съма)"; ср. в = ве = «мы (оба)» и = ва = «вы (двое)», а также = КУЯВА ↔ КИЕВЪ; и, если = "мы" – в большей степени есть форма множественного числа; то, «+» ↔ «рh» – это есть форма двойственного числа; – 1. "мы (все)"; 2. "мы, две группы людей (народа русского)"; – "мы, две группы людей (суры = офени = окающие уроженцы Русского Севера и чуры = афени = акающие уроженцы Русского Юга)"; 2. "мы (дво)"; и, ср. в = ве = «мы (оба)» и РОБЯ (от ) = РЕБЯТА (), например (М.Ю. Лермонтов. БОРОДИНО): И молвил он, сверкнув очами: 3) ШЪМА = СЪМА = СОМА () – 1. "череда башен ( = ); и, соединяемых друг с другом крепостными стенами (как единый оборонительный комплекс: СУНЪГИРЬ, СУНЪДОВИКЪ, САНДОМИР або САНДОМЕЖ)"; 2. "два крепостных сооружения, смыкаясь друг с другом (как единый оборонительный комплекс: СОМА = МОСЪКЪВА)", 2. "два крепостных сооружения, по оба берега реки (как единый оборонительный комплекс: КОСЪТЪРОМА, ХОХЪЛОМА, ЧУХЪЛОМА, КОЛЫМА, КОЛОМНА)". В общем, между двумя исконно русскими (словенскими, офеньскими) социально-географическими терминами, названиями: КИНЕШМА и РЕШМА – можно поставить знак равенства. Правда, не забывая о том, что сходство и различие между оными офеньскими наименованиями: 1) КИНЕШМА (++ ), в смысле – "КЪРОМЪ = КЪРМЪЛЬ = СЪХЪРОНЪ = СОМА = КЪРПОСЪТЬ = СЪТАНЪ = КОШЪ ↔ комплекс, система оборонительных сооружений"; и, КОШЪ (КИНШЪМА) – комплекс оборонительных сооружений, где всем и всеми управляет КАСЪ, напр. Стародубский князь Иван Всеволодович КАША (28 августа 1197/1198 — 1247); и, князь СТАРОДУБСКИЙ, с 1238 по 1247; и, не забывая о том, что по-над «долгими плесами чевылецкими», а конкретно, между двумя городами, на правом волжском берегу: ПЛЁС (ЧЕВЫЛЬ) и КИНЕШМА – некогда, ещё до «моголо-тарътаръсъкаго ига», имел место быть СТАРОДУБ-ВОЛОЦКИЙ, оно же город-крепость на волоке (с Волги к истоку реки Теза; а далее, минуя Стародуб-Вятский = ныне город Шуя – на Клязьму, там, где Стародуб-Ряполовский = ныне Клязьминский Городок); 2) РЕШМА (), буквально – "мы, как две группы людей (и, насельники оборонительных сооружений)"; да и не случайно, среди ОФЕНИЙ (СЪЛОВНЪ, ЛЮДЕЙ НАРОДА РУССКОГО) за жителями РЕШМЫ сохраняется историческое прозвание – ЧУРЫ (ЧРЪКАСЫ). По-офеньски, ЧУРЪ (ЧРЪКАСЪ, ЧРЪКСЪ, СЪКСЪ, ЧЕРТЯГА, ЧЁРНЫЙ КЛОБУК, УШЪКУЙ, ЧУРЪКА, ТУРЪКА, ТОРЪМАСЪ) – "часовой, на сторожевой башне ()". В свою очередь, с офеньским словом-понятием СУНЪ (сторожевая башня) сопряжены географические наименования: СУНЪГИРЬ, СУНЪДОВИКЪ и САНДОМИР (САНДОМЕЖ). Офеньское СУНЪГИРЬ, в переводе на современный русский литературный язык, буквально: «СУНЪ (башня)+ГИРЬ(кърьпосъть, кърпосъть)». А, стало быть, «СУНЪ+ГИРЬ» ↔ «…У+КЪРОМЪ» = «СЪ+ХЪРОНЪ». Офеньский СУНГИРЬ (сторожевой пост, сторожевая башня на рубеже или на некой меже ↔ САНДО+МЕЖ) – это современное село БОГОЛЮБОВО, при слиянии трёх водных потоков: СУНГИРЬ (), НЕРЛЬ () и КЛЯЗЬМА (), примерно, в 2 км к северу-востоку от областного города ВЛАДИМИРА (он же ). Каждому из перечисленных здесь офеньских наименований (в том числе и польское САНДОМИР = Sandomierz = САНДОМЕЖ), мы посвятим отдельное исследовании. МЕРА И ПРЕДЕЛЫ, КАК НЕЧТО ТАКОВОЕ
|
Статьи:Елабуга - АлабугаПо фени ботать могут и венгрикиРусский язык — язык офений (словен)Язык офений — русский языкЯзык офений есть русский языкТриедин русский языкГерб города ПлёсаВолгаРусский язык (краткий очерк истории оного)Хор, Хоровод, КорогодПредисловия к словарю живого языка офений |
||
+ 7 960 504-30-13 © 2010 — 2014 Гуляй & Золотарёвы |