Словарь «РЕВЪГОЛЬДЪ»: офеньско-русский и русско-офеньский словарь; — материалы ...

Галерея «АЗЪГОЛЬДЪ»

Свистулька
Свистулька
Свистулька

Смотреть все фото

ГРАМОТА РУССКАЯ (СЛОВЕНСКАЯ, О

Главная Словарь «РЕВЪГОЛЬДЪ Своеобразие русской фени

ФЕНЬСКАЯ)



Содержание


  • Глава 1. Особенности русской грамоты
  • Глава 2. Преобразование русской грамоты
  • Глава 3. Онёры в русской грамоте
  • Глава 4. СВОЕОБРАЗИЕ РУССКОЙ ФЕНИ
  • Глава 5. К истокам грамоты
  • Глава 6. Важное в жизни словен
  • Глава 7. К истокам российской державности
  • Глава 8. Старины (былины, сказки) - ложь...
  • Глава 9. Города и веси «треугольника съловенъ»
  • Глава 10. Мера и пределы, как нечто таковое
  • Глава 11. Кий - каков он есть, по-русски (с онёрами)
  • Глава 12. В китай - туда и обратно, без разницы
  • Глава 13. По Руси - днём с фонарём
  • Глава 14. Каянская земля или ковъдоръ (корела, олонецъ, солонець)


    Глава №4

    СВОЕОБРАЗИЕ РУССКОЙ ФЕНИ


    Ботая по фени либо рассуждая по-офеньски (воспринимая этот МИРЪ иль МіРЪ, или весь МУРЪ = , али всю МУРУ глазами ОФЕНИ от НАЧАЛА и до КОНЦА):

    И, сравните (по фени, а и просто, так): «На кой?!» = "Ну, и какого = [коуньа] тебе ещё надо?"

    А, дело всё в том, что… Сопоставляя друг с другом две чисто офеньские книжные формы, соответственно, по-мужски и по-женски:

    - мы наблюдаем факт из языка ОФЕНИЙ (уроженцев Русского Севера), а конкретно – "женское сладкогласие", см. Н.Б. Мечковская. Социальная лингвистика. М..1996, с.145:

    «…например, до сих пор в некоторых русских говорах только в женской речи наблюдается так называемое "сладкогласие" – произнесение вместо звука [р] звука [й]: бйат, бейо́за (брат, берёза)».

    ЖЕНСКОЕ (ОФЕНЬСКОЕ, СЕВЕРНОВЕЛИКОРУССКОЕ) СЛАДКОГЛАСИЕ – факт из области русского (словенского) книжного языка, когда книжный знак «р» в момент "прочтения" русскоязычная женщина обязана была "прочитывать (огласовывать, озвучивать)" как речезвук [й], например:

    - и, принимая во внимание, что в грамоте офений (словен або людей народа русского православного вероисповедания) книжный знак ↔ [хе+…+ва] ↔ [ха+…+ва] ↔ [ко+…+ве] ↔ [ков+…+е] ↔ )» – используется как однобуквенное слово.

    Сравните:

    1) = = [фе] – «мы (оба = ↔ ОФЕ ↔ О+ФЕ+НИ ↔ …)»; а, и "… эта буква () и нын уже произносится на шесть ладовъ", см. В.И. Даль, т.4, с. 659 – 660;

    сравните также /см. Г.А. Хабургаев, Старославянский язык, с.54/:

    и, ведь ↔ МАСЪ – это разные точки зрения ЧЕЛОВЕКА (ЧЬЛНА, ЧЬЛКА, СЬЛОВКА, СЛОВКА, ЧОЛОВКА, КОЛЬВКА), из числа ЛЮДЕЙ НАРОДА РУССКОГО, на собственное – "Я";

    2) , в смысле – "взаимно (обоюдно, об, , вместе)"; вдь, вместе = , см. В.В. Иванов. Историческая грамматика русского языка. М.,1990, с.199 ↔ § 132. История [и] и [ы], стр. 198 – 199;

    3) однобуквенное слово или огласованный онёр мы можем видеть /см. Г.А. Хабургаев. Старославянский язык, с.244/:

    А) «… и разросся терновник и заглушил ИХ (всходы культурных семян)», см. Г.А. Хабургаев, с.244;
    Б) «… и выросло терние и заглушило ЕГО (семя культурного растения)», см. Евангелие от Матфея, 13:7;

    4) однобуквенное слово мы можем видеть /Бытие, 1:27/:

    "И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его ( - ); мужчину и женщину сотворил их ( - )";

    суть офеньского (огласованного онёра) , выявляется нами при сопоставлении трёх исконно словенских (книжных) слов-понятий: = "взаимно";

    = [сие] – "это ()" = [йето] ↔ = [сьетоу] = [сету] ↔ «здесь и сейчас, воочию»; ср. исконно офеньское (книжное) слово-наречение (н++ = н++) = [иисус];

    помня о том, что н = и = [и] ↔ [ии] = ї – знак письма, сопровождаемый толкованием или пояснительным словом двойственного числа "ижеи" = "нн" = ї, в смысле – «он (они, оба), точь-в-точь, он (они, оба)»;

    не забывая и о том, что в ходе первой реформы русского письма, с 1492 года по 1499 год, форма знака "н" была «переначертана» в знак "и"; а, «прочтение (огласование)» – [и]: каким было до 1492 года, таким оно и остаётся быть по сю = сию ( = ) пору ↔ по сие () время;
    суть офеньского однобуквенного слова двойственного числа или огласованного онёра двойственного числа , буквально – "взаимно, обоюдно";

    ср. ЗАЛЕСЬЕ = ↔ «Ополе, административный округ — (польск. opole, лат. viciia) административный округ, жители которого ответственны солидарно за порядок и сообща отправляют повинности. Известен всем славянским народам, под различными наименованиями: "уезд", "нарок", "вервь" и пр. Палацкий… (Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона)»;

    сравните друг с другом два офеньских слова: "нарокъ" и "коранъ (корнь)", а также " (мир)" и " (рим)";

    сопоставляем, смотрим, думаем (прямо; а, вот, читаем…):

    надо разуметь (по фени), = [рым] = [рим] = [рома (кърымъ-гърадъ и китай-гърадъ, купно = куба = кува; и, съмыкаясь дъругъ съ дъругомъ ↔ СОМА ↔ МОСЪКЪ+ВА ↔ = КУЯВА)] – 1) твердь (домъ, дорисъ, доръ); 2) дворъ (подворье, хозяйство); 3) подворновладение = "ПОДВОРЬЕ — жилая местность (подворновладение) в городе, преимущественно в столице, составляющая обыкновенно собственность монастыря, находящегося вне города или даже за границей (подворье афонских монастырей). При подворье часто устраиваются церкви со штатом священнослужителей (ОФЕНИ, СУРЫ, БЕЛЫЕ КЛОБУКИ, ОШЪКУИ, КОЗАКИ, БОГАТЫРИ, БОТЫРЫ) и церковнослужителей (АФЕНИ, ЧУРЫ, ЧЁРНЫЕ КЛОБУКИ, УШЪКУИ, КАЗАКИ, БАТЪРАКИ, БАТЫГИ, ОРУЖЕНОСЦЫ) из монашествующих того же монастыря. Подворья имеют целью сбор в пользу монастыря пожертвований и доходов, см. "Брокгауз и Ефрон, ст. ПОДВОРЬЕ";
    и, если "НАРОКЪ" – «на будущее, на грядущее (↔ наказъ ↔ НОВЫЙ ЗАВТЪ = СОВТЪ = СЪВТЪ ↔ АПОКАЛИПСИС)»;

    то, "КОРАНЪ (КОРНЬ)" – «из свершившегося (↔ ВТЪХИЙ ЗАВТЪ, из-под пера того, кому наречение МОГОМТЪ, МОГОЛЪ либо БОЛЪДОСАРЬ, БАЛАРАМА, або КАСЪ, КИЙ)»;

    сопоставляем: имя богини КАЛИПСО (то, что сокрыто) ↔ АПОКАЛИПСИСЪ (несокрытое, явное) ↔ КОЛОСЪСУСЪ (СУСЪСЪЛОВО, БОГОСЪЛОВЪ, БОГЪ-СЪЛОВО) ↔ 1) ГОДЪ (нем. Gott = Бог); 2) СЪТАВЪРЪ ГОДИНОВИЧЬ (СЪТОДЪ = БОГ); 3) АЗЪВКЪ СЪТАВЪРУЛОВЧЬ (ОФЕНЯ = МАЯКЪ = МОГО = МОГОЛЪ = МОКОСЪ = МОКОШЪ) ↔ МОКОША (ЯВЬРОДИЦА = АФРОДИТА = МАРИЯ = БОГОРОДИЦА = );

    5) однобуквенное слово мы можем видеть /Бытие, 1:27/:

    "И сотворил Бог () человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его ( = [е]); мужчину и женщину сотворил их ( = [и])".

    Сравните:

    - ну, так, это и ЕЖУ (ЕМУ = ВСЕВЫШНЕМУ) понятно???!!!

    "ОНЪ (ВСЕВЫШНИЙ)" = [ижеи] ↔ – «Йеша = Issaya = Ясса, Яша, Ящеръ» ↔ ПЕКЕЛЬНЫЙ, ЯВЛЕННЫЙ БОГЪ (МОКОША, МОКОСЪ, МОГОЛЪ, МОГО, МАСЪМОГА, МИКУЛА СЕЛЯНИНОВИЧЬ, НИКОЛА ШАРЪТОМА – ВЛИКЪ РУСЬСЪКИЙ БОГЪ СЬТЬ – КИЙ, КОЛЫВАНЪ КОЛЫВАНОВИЧЬ, ЧУВАХЪЛАЙ, ЧУВАКЪ, ЧУФИЛЬ-ФИЛЮШКА = ЧИВЫ-ЧИВЫ-ЧИВЫЧОКЪ-ЧЕГО НАДО СТАРИЧОКЪ = ЧУРЪ = СУРЪ = СОРОСЪ = СЪПАСЪ = САБАСЪ = КОЛОСЪСУСЪ = СУСЪСЪЛОВО)», см. Б.А. Рыбаков, "Язычество Древней Руси"; а также в "Хронике Польской" Яна Длугоша; да и в "Ченхстоховской летописи 1423 г." Яна из Михочина; также "Брокгауз и Ефрон (ст. Сусъсъловъ Иванъ Тимофеевичь и ст. Хлысты)".

    И, например, в составе слова-имени « (н++ = н++)» - [иисус] = , мы видим:

    н = и = [и] – знак письма, сопровождаемый толкованием или пояснительным словом двойственного числа "ижеи" = "", в смысле – «он (они, оба), точь-в-точь, он (они, оба)»;
    ведь, в ходе первой реформы русского письма, с 1492 года по 1499 год, форма знака "н" была переначертана в знак "и"; а, прочтение – [и]: каким было, таким оно и остаётся быть .

    ВСЕМ, ВСЕМ, ВСЕМ: как ТЕИСТАМ (склонных видеть источник познания в собственном чувстве; и, веруя в оное чувство; но, не в чувства иных людей), так и АТЕИСТАМ (доказывающих ВСЁ и ВСЯ от лёгкости мысли своей; но, не от легкости ума своего)…

    А, в общем-то, книжная сложная форма (со всеми онёрами):

    - это есть творческий плод мысли ОФЕНИЙ (СЪЛОВЕНЪ = ЛЮДЕЙ НАРОДА РУССКОГО ПРАВОСЛАВНОГО ВЕРОИСПОВЕДАНИЯ).

    Собственно говоря или изображая несколько иначе:

    «Ом — у индусов священное слово, равносильное, до известной степени, нашему аминь (в его популярном употреблении) и употребляемое при торжественном воззвании, утверждении чего-либо, благословении и согласии на что-либо. Оно окружено ореолом особой святости и важности; никто не должен слышать его, и потому при его произнесении индус закрывает рот рукой. ОМ ставится в начале молитв и религиозных обрядов, обыкновенно пишется и в заголовке книг. Впервые это слово появляется в Упанишадах, где ему приписывается мифическое могущество и оно объявляется заслуживающим глубочайшего размышления. В позднейшие времена словом ОМ обозначают индийскую троицу или совокупность трех богов», см. "Брокгауз и Ефрон".

    Собственно говоря (или на формулу взирая):


    СУЩИЙ
    ИМЕЮЩИЙ МЕСТО БЫТЬ
    умозримо
    ОМ

    СОМА
    БЕЛЫЙ ЦАРЬ
    БОТУСЪ
    МАСЪМОГА
    МОСОХЪ
    МОГОЛЪ
    СОРОСЪ

    А и оно же самое, правда, иными словами (но, также, по фени):

    ГОДЪ
    СЪТАВЪРЪ ГОДИНОВИЧЬ
    ЦАРЬ АЗЪВКЪ СЪТАВЪРУЛОВЧЬ
    СОЛЪТАНЪ ↔ РУСЪЛАНЪ ↔ СОРОСЪ
    МОКОСЪ
    КАСЪ
    И
    КАСИХА
    МАКОША
    СОЛОХА ↔ РУСАЛЪКА
    ЦАРИЦА АЗЪВКОВЪНА (МОЛОДА ЕЛЕНА АЛЕКСАНДРОВНА)

    И принимая во внимание, что:

    1) призыв-обращение МОКО-СЪ (1. СОЛЪТАНЪ, 2. СОРО-СЪ, СУРЪ 3. БАШЪ, 4. КУБАСЪ, 5. ГОГУСЪ, 6. ЧУВАХЪЛАЙ = ОФЕНЯ = ОНЪ = МОГО = МАСЪМОГА = "Я") и МАКОША (1. СОЛОХА, 2. РУСАЛЪКА, 3. БАШИХА, 4. КУБАСЬЯ, 5. ГУГЪНИХА, 6. ЧУВИЛИХА = АФЕНЯ, ФЕНЯ, АФИНА = ОНА = ЙА/Я = МАРЬА, ср. МАРАЙ = "Я") – обыватели МОКЪСЛЬ (МОСЪКОВИИ = = = вы, оба ↔ ЗАМОСКОВНЫЙ КРАЙ, ЗАЛЕСЬЕ, СОЛДОГДА, СОЛДОРЪ, ДОРЪ, ДОРИСЪ, РОМОДАНЬ, РЫМЪ, СОМА);

    2) СОМА – гърадъ Мосъковъ (сътолъ Мосоховъ, сътанъ Мрьль), городъ Мосъкъва (сътолица МОСЪКЪВА) ↔ БОТУСА (ср. БОТУСЪ, БОТЫГА, БОТЫРЪ, БОГАТЫРЬ, САРЪДАРЬ, САРЪДАРЪ, САРЪТАКЪ, САРЪТЪ, СОРОСЪ, БЛЫЙ ЦАРЬ, КИЙ, , БЕЛЫЙ ПОЛЯНИНЪ, СОЛЪТАНЪ, ЧОЛЪДОНЪ, ТОРЪХАНЪ ТОРОКАНЧИКОВЪ, ТЪРИПТЪ ТЪРИПЕТОВИЧЬ, РУСОПЕТЪ), см. В.И. Даль. Рукописные словари, 2007; а и русские сказки (о коих речь у нас предстоит особая).

    Сопоставляем, смотрим, думаем:

    - см. Б.А. Рыбаков. Язычество древних славян. М., 1981; . Б.А. Рыбаков. Язычество Древней Руси. М., 1988; В.И. Даль. Рукописные словари (электронный вариант либо на нашем сайте: словарь офений). 2007.

    Глава №5

    К ИСТОКАМ ГРАМОТЫ