Словарь «РЕВЪГОЛЬДЪ»: офеньско-русский и русско-офеньский словарь; — материалы ...

Галерея «АЗЪГОЛЬДЪ»

Свистулька
Свистулька
Свистулька

Смотреть все фото

Главная Словарь «РЕВЪГОЛЬДЪ Заметки

ЗАМЕТКИ



Содержание


  • Заметка 1. МАТ (В КЛИО... ТВОЮ МАТЬ)
  • Заметка 2. Срам! Да и только...
  • Заметка 3. КТО есть КТО
  • Заметка 4. К вопросу о сути имени Россия
  • Заметка 5. Резы, черты и рисунок


    ЗАМЕТКА №1

    МАТ
    (В КЛИО… ТВОЮ МАТЬ)


    МАТ – русский дух, благотворно на русскую душу положенный

    В рукописных словарях В.И. Даля относительно небезынтересного для всех нас в повседневном обиходе органа (мальчикам – пописать; девочкам – очей очарованье), имеет место быть перечень слов:

    МУЖСКОЙ ДЕТОРОДНЫЙ ОРГАН – БИЛЬДЯГА, МАЛАФЕЙ, ОВЪТЯКЪ, ОВЪТЮРЪ, ОФЪТЮРЯ, ОФЪТЯКЪ, ПЪСУЛУНЪ, СОПЪ, СОФИЛЪ.

    Но, это ещё не все слова кои могут сопутствовать объекту нашего внимания, а именно:

    ЧУРЪ = СУРЪ = ШУРЪ (ср. ШУРА – vulva, см. Фасмер, т.4, с.488);

    = = КУНЪ = ГУНЬКА (ср. КУНЪКА – vulva, см. Фасмер, т.2, с.417);

    КУРЪ = (ср. ХАРУЗА = КУРЪВА – потаскуха, см. Фасмер, т.2, с.423).

    И, чего уж прятать ( таить) – и – плоды одной культуры, одной цивилизации (ЧУВИЛИЗАЦИИ)

    - см. 1) Стефан Вьеллар. Между нормой и отклонением: Русские пословицы и их обсценные варианты. Семиотика безумия. Сб. статей. Составитель Нора Букс. Париж-Москва, "Европа", 2005, с. 73-84; 2) Б.А. Успенский Мифологический аспект русской экспрессивной фразеологии. Избранные труды. Т.2. М., 1994, с.53 -128.

    Собственно говоря или по фени бая (ботая, болтая):

    ЧУВИЛЬКА (в уменьшенном виде) – есть ХРЪ (КУНЪ = олицетворение МУЖСКОГО НАЧАЛА ВСЕЛЕННОЙ);

    ЧУВИЛЬКА (ЧУФИЛЬ-ФИЛЮШЪКА) – он же ДОМОВОЙ (КУЗЬКА ↔ КАЗАКЪ), а и он же РОДЪ (КОСЪМА ↔ КОЗАКЪ = ХОЗЯ, КАСЪ, КАША, КАСЕЙ);

    ЧУВИЛЬНА – это КУНЪКА (олицетворение ЖЕНСКОГО НАЧАЛА ВСЕЛЕННОЙ).

    В понимании офений (и, по-книжному = по-литературному):

    - формы офеньского письма (со всеми онёрами) между которыми знак равенства вполне уместен

    Необходимо разуметь, по-офеньски:

    - понятия равнозначные.

    Мы имеем дело с последовательным преобразованием книжных форм:

    - и о чём мы будем говорить далее.

    Не забывая и про то, что в русской грамоте 23-й букве или начертанию, рисунку на письме «Х» сопутствует пояснительное слово либо толкование "" = [ХЕР].

    Не будем лукавить, формы слов-понятий (как офеньские книжные, так и русские литературные):

    (ХЕР) ↔ ПОХЕРИТЬ, ВЫХЕРИТЬ (зачернить, перечеркнуть, зачеркнуть вкрест; игра в херики, в крестики, ВЪ ОНИКИ), см. В.И. Даль, т.4, с.547;

    (ХУЙ) ↔ ХУЛИТЬ (чернить, очернять, зачернять)

    - равнозначны друг другу, по сути.

    ХУЙ или ХЕРЪ (ЧУРЪ, ЧУРИЛО ПЛЕНКОВИЧЬ = БАБИЙ УГОДНИКЪ), в буквальном смысле – "НКЪТО, ПОГРУЖАЕМЫЙ В ЧЕРНОТУ (В БЕЗДНУ, В ПИЗДУ, В ПУЗДРО, В ПУСТОТУ)".

    Сопоставляем, смотрим, думаем (разумеется, по фени = по-офеньски = по-книжному = по-литературному = по-русски; а, стало быть, с онёрами):

    БСЪТЪНА
    БЕЗЪДЪНА
    ПИЗЪДА
    ПУЗЪДЪР(А)О
    ПУСЪТОТА

    - и, мы наблюдаем факт взаимозаменяемости друг с другом ряда форм двойственного числа:

    НАА (ОБ+А = В+А) ↔ РАТА.

    В чём же сходство и различие между двумя исконно русскими (офеньскими) словами – ХУЙ и ХРЪ?

    Не секрет, на Русском Севере (среди ОФЕНИЙ, ЛЕПОВЕН, ЧОЛДОНОВ, ПОМОРОВ) вплоть до событий 1917 года широкое распространение имели, параллельно друг другу, МУЖСКАЯ РЕЧЬ (АЛАМАНСКИЙ аль МАТРАЙСКИЙ ЯЗЫК, МАТЪ) и ЖЕНСКАЯ РЕЧЬ (СЛАДКОГЛАСИЕ либо АЛЫБЕРСКИЙ ЯЗЫК, АЛЫБЬЯ), см. Н.Б. Мечковская. Социальная лингвистика. М., 1996, с.145; Михайлин В. Тропа звериных слов: Пространственно ориентированные культурные коды в индоевропейской традиции. - М.: НЛО, 2005, с. 331-360;

    Сопоставляя друг с другом формы офеньских (словенских, русских) слов:

    КОРОВА
    АЛЫБА
    ГОВЯДА

    - мы наблюдаем следующее.

    Во-первых, сопоставляя формы:

    «К+О+Р+ОВА»
    «…+А+Л+ЫБА»

    - мы наблюдаем факт взаимозаменяемости книжных знаков «Р» и «Л», ср. «ДЕЛАТ+А+РЬ» = «ДЕЛАТ+Е+ЛЬ», а также «ПИСА+РЬ/ЧИТА+РЬ)» = «ПИСАТЕ+ЛЬ/ЧИТАТЕ+ЛЬ»

    И, одновременно, нами наблюдается факт изъятия формы «К»:

    «К+ОРОВА»;
    «…+АЛЫБА».

    Сравните:

    «Ш+УРТЕЛЬ»;
    «…+АРТЕЛЬ (ОРТОУЛЪ)»;
    «С+АРТЪ (САРТАКЪ, САРЗАНЪ, СОРОСЪ)»;
    «…+АРТЪ (навык, толк, суть, смысл)».

    Небезынтересна для нас будет и сцепка исконно офеньских (словенских, русских) слов-наречений:

    САРЪТЪ (САРЪТАКЪ, САРЪЗАНЪ, СУРЪ, СОРОСЪ, ШАРЪТОМА) ↔ САРЪДОНЪ (ЧОЛЪДОНЪ).

    Сопоставляя друг с другом формы русских слов:

    «САРТЪ (САРТАКЪ, САРЗАНЪ, СОРОСЪ)»;
    «СА+РЪ+ДОНЪ (СОРЪДОНЪ ↔ ШАРЪТОМА)»;
    «ЧО+ЛЪ+ДОНЪ (ЧАЛЪДОНЪ)»;
    «СО+ЛЪ+ТАНЪ (САЛЪТАНЪ)»;
    «СО+ЛЪ+ТЫКЪ (САЛЪТЫКЪ ↔ СОЛЪТЫСЪ)»;
    «ЗО+ЛО+ТАРЬ (ср. РЫБА+РЬ = РЫБА+КЪ);
    «ЗЪ+…+ДАРЬ (НЕБЕЗДАРЬ)»

    - мы также наблюдаем факт взаимозаменяемости форм «Р» и «Л».

    И не забывая о том, что наречения «ЗОЛОТАРЬ (САРЪДАРЬ = САРЪТАРЪ = НАМЕСТНИК, ЦАРСКИХ КРОВЕЙ = СУЛЪТАНЪ)» и «ЧОЛЪДОНЪ (СОЛЪТАНЪ)» сопряжены с понятием ПОСОЛЪСОЛЪ = СЪЛЪ – "АНГЕЛЪ ГОСПОДЕНЬ", см. Срезневский, т.3, ч.1, ст.741.

    Пожалуй, небезынтересно (для уважаемого нами Читателя) будет знать также и том, что «САРЪДАРЬ (НАМЕСТНИК, ЦАРСКИХ КРОВЕЙ)» ↔ «ЗОЛОТАРЬ (напр. мынцари Золотарёвы из рыма Соль Иконниково в пределах Дорской десятины; и, потомками коих мы, авторы строк данного исследования, являемся)» ↔ «МЫНЪЦАРЬ (1. ХРАНИТЕЛЬ КАЗНЫ; 2. ТОТ, КТО ЧЕКАНИТ ЗОЛОТУЮ МОНЕТУ; 3. ТОТ, КТО СОБИРАЕТ ЦЕРКОВНУЮ ДЕСЯТИНУ)» ↔ «ЦАРЬ (САРЪДОНЪ, ШАРЪТОМА)» – это "одного поля ягодки".

    И ежели «МЫНЪЦАРЬ ЗОЛОТАРЬ (ВЗИМАТЕЛЬ ДЕСЯТИНЫ В ПОЛЬЗУ ЦЕРКВИ)», в буквальном смысле – есть "СЪЛЪ = СОЛЪ (АНГЕЛЪ ГОСПОДЕНЬ)".

    То, место на Святорусской земле, где пребывает «ЗОЛОТАРЬ ↔ СОЛЪ (АНГЕЛЪ ГОСПОДЕНЬ: СОЛОВЕЙ БУДИМИРОВИЧ або СОЛОВЕЙ РАЗБОЙНИК)", обычно – это "СОЛЬ (напр. РЫМЪ СОЛЬ ИКОННИКОВО на реке УВОДЬ; а, ныне в пределах городской черты областного Иваново)".

    В общем, мы имеем дело со сцепкой офеньских (словенских, русских) слов-понятий:

    СЪЛЪ = СОЛЪ (ПОСОЛЪ, ПОСЛАНЕЦ, АНГЕЛ ГОСПОДЕНЬ) ↔ ЗОЛОТАРЬ (МЫНЦАРЬ, НАМЕСТНИК БОГА НА РУССКОЙ ЗЕМЛЕ; И, ВЗИМАЮЩИЙ ДЕСЯТИНУ В ПОЛЬЗУ ЦЕРКВИ) ↔ СОЛЬ (МЕСТО ПРЕБЫВАНИЯ ЗОЛОТАРЯ НА СВЯТОРУССКОЙ ЗЕМЛЕ) ↔ УСОЛЬЕ (СУСОЛЬ, СЫЛСЬ, ЗАЛСЬ, ПОЛСЬ, СЪПОЛЬ, ВЪСЪПОЛЬ, ОПОЛЬ, ПОЛ) ↔ СЛЫ = СЕЛО (СОЛЪДОГЪДА, СУДОГДА, СОЛЪДОГА, СОЛЪДОРЪ, СОРЪДОРЪ, КОВЪДОРЪ, ОБЪДОРЪ, ДОРЪ) ↔ ДОРКОВСКАЯ ДЕСЯТИНА (былой церковный округ окрест трёх современных городов: Иваново, Кохма и Шуя).

    Собственно говоря или изъясняясь по-офеньски (по-православному):

    УСОЛЬЕ ↔ СЛЫ (СЕЛО) ↔ ЦЕРКОВНАЯ ДЕСЯТИНА (ДОРЪ)

    - социально-географические термины, одно другому тождественные есть.

    По-офеньски, ДОРЪ, в буквальном смысле – "ЦЕРКОВНЫЙ ОКРУГ (або ЦЕРКОВНАЯ ДЕСЯТИНА)".

    И, если ДОРЪ (ДОРИСЪ, РЫМЪ, РОМОДАНЬ ↔ РОМОДА, ГРОМАДА, КЕРЖАКИ, КРЕСТЬЯНЕ, ХРИСТИАНЕ) – это отдельно взятый церковный округ (приход).

    То, СОЛЪДОРЪ (СОЛЪДОГЪДА, СОЛЪДОГА, СОЛЪДОРЪ, СОРЪДОРЪ, КОВЪДОРЪ, ОБЪДОРЪ ↔ КУЯВА) – есть две церковных общины (ОФЕНИ = окающие уроженцы Русского Севера и АФЕНИ = акающие уроженцы Русского Юга), солидарные друг с другом.

    СОЛЪДОГЪДА (РЫМЪ, РОМОДАНЬ) – единая (как для ОФЕНИЙ = СЕВЕРЯН = ЧОЛЪДОНОВЪ = ПОМОРОВЪ = СУРОВЪ, так и для АФЕНИЙ = ЮЖАН = АЖНОКОВЪ = ЧУРОВЪ) церковная округа (МЕСТЕРЛЯ, МСТЁРА, МЕЩЁРА, МЕРЬЛЬ, МРЬ).

    И в пределах оного РЫМА (или СОРЪДОРЪ = СОЛЪДОРЪ = СОЛЪДОГЪДА) – взимается ЦЕРКОВНАЯ ДЕСЯТИНА, которая затем хранится в РОПАТА (или у МЫНЦАРЯ ЗОЛОТАРЯ, он же хранитель казны СЪЛОВНЪ: ОФЕНИ и АФЕНИ, солидарно).

    РОПАТА – это "СТАВРОПИГИАЛЬНЫЙ МОНАСТЫРЬ".

    В своё время, для всего Залесья в роли ставропигиального (главного) монастыря выступала – обитель НИКОЛЫ ШАРЪТОМА (ныне Свято-Николо-Шартомский монастырь, возле города Шуя, в Ивановской области); и, былая усыпальница князей Стародубских, потомками коих были мынцари Золотарёвы из рыма Соль Иконниково (ну, да и мы, авторы строк данного исследования).

    Сопоставляем, смотрим, думаем (разумеется, по фени):

    Сопоставляя друг с другом формы социально-географических понятий, а такмо и ряда наречений, именований исконно русского происхождения:

    «ЧО+ЛО+ВКЪ»
    «ЧУ+ … +ВАКЪ»
    «ЧУ+ … +ВАША»
    «ЗО+ЛО+ТАРЬ»
    «ЗЪ+ … +ДАРЬ»
    «ХОХ+ЛО+МА»
    «КОХ+ … +МА»
    «П+ЛЕ+СКОВЪ»
    «П+ … +СКОВ»
    «СО+ЛЪ+ДОГЪДА»
    «СУ + … +ДОГДА»

    - мы наблюдаем изъятие-внедрение книжного знака «Л»; и, в русской азбуке сопровождаемого толкованием "ЛЮДИ".

    В понимании СЛОВЕН (ЛЮДЕЙ НАРОДА РУССКОГО ПРАВОСЛАВНОГО ВЕРОИСПОВЕДАНИЯ):

    «СО+ЛЪ+ДОГЪДА» – часть территории ВЕЛИКОГО КНЯЖЕСТВА, где осуществляется взимание ЦЕРКОВНОЙ ДЕСЯТИНЫ В ПОЛЬЗУ ЦЕРКВИ;

    «СУ + … +ДОГДА» – часть территории ГОСУДАРСТВА (ИМПЕРИИ), где взимание ЦЕРКОВНОЙ ДЕСЯТИНЫ В ПОЛЬЗУ ЦЕРКВИ прекращено.

    И, если для СЪЛОВНЪ форма самонаречения ЧОЛОВКЪ, в буквальном смысле – "ВОЦЕРКОВЛЕННЫЙ".

    То, наречение ЧУВАКЪ (ЧУВАША), буквально – "ТОТ, КТО В ПРАВОСЛАВНЫЙ ХРАМ ВХОЖЬ (ДА, ВОТ, БЕДА: ПО ФЕНИ, НУ, НИ В ЗУБ НОГОЮ)".

    Сцепке русских слов-наречений:

    ЧУВЪ ↔ ЧУВАКЪ ↔ ЧЬЛКЪ (ЧХЪ) ↔ ЧЬЛОВКЪ ↔ ЧЛОВКЪ (ЧЛКЪ) ↔ ЧОЛОВКЪ (СЪЛОВНЪ) ↔ ЧОЛЪДОНЪ (ПОМОРЪ, ОФЕНЯ)

    - мы (поморы = муръмасы = чолъдоны = офени = золотари Золотарёвы из Иваново) посвятим, каждому из оных именований – особое исследование.

    «Отличительную черту Ивановцев (ОФЕНИЙ – прим. Золотарёвых) составляет Северо-Вологодское или Архангельское наречие. Оно отличается от местного (в уезде: а конкретно, от АФЕНЬСКОГО ↔ окрест современного города Кохма – прим. Золотарёвых) наречия растянутостью или расстановкою словъ; у Ивановцев это называется «говорить съ заводами». Такое наречие доказывает, что предки Ивановцев большее частью были переселенцы из Вологодской или Архангельской губерний.
    О времени же их переселения нет ничего верного. Вместе с переселением своим, жители принесли с собою и некоторые поверья и предания означенных северных губерний. Например, до сих пор у Ивановцев ведётся предание об обменке проклятом*. Это поверье почти также рассказывается ими, ка и в Шенкурском уезде Архангельской губернии.

    *Обменок, говорят Ивановцы, есть плод, произошедший от лешего (ЛОКИСЪ, ЛОХЪ ↔ ЧУНЯ, ср. ЧУНЪ ↔ БАШЪ = БОГЪ = СЪТОДЪ = САТАНА – прим. Золотарёвых) или лешихи (БАШИХИ – прим. Золотарёвых). Лешими он, будто, бывает подмениваем (ср. БАШЪ на БАШЪ) на не крещённого ещё младенца. Такой обменок, по мнению Ивановцев, в отрочестве всегда бывает ярым и сильным, как конь (ЯР-ТУР, БУЙ-ТУР, ТРОЯН, ТРЕЗОР, БАРБОС, БАШ, УРАЗБАШ, ПОЛКАН, ПСЪ, ОБЪРЪ, ОБЪРАЗИНА, ОБЪЛИЗЬЯНА, ТРИПЕСКЪ, ПОСИКЪ, ПЪСУЛУНЪ, СОПЪ, СОФИЛЪ – прим. Золотарёвых). Назвать кого-нибудь обменком, значить обидеть. И это слово почитается за неприличную брань» – см. Владимир Борисов. Собрание трудов (материалов) в 3-х томах. Том первый: Описание города Шуи и его окрестностей, 1851 (переиздано в Иваново, 2002 – 2005).

    ОБМЕНОКЪ (ОБЪЛИЗЬЯНА, ОБЪРЪ, ОБЪРИНЪ, ОБЪРАЗИНА, ШУБАРА, ШЪМУРЪ, МУРЪЛО, ЧЪМЫРЬ, СЫМОКЪ, ЧЪМО, ЧУМА, ЧУНЯ) – это есть тот, кому, как правило, адресуются слова:

    СЪ БАЛЪ ТВОЮ МАТЬ".

    ОБМЕНОКЪ – он же СЫМОКЪ (сторожевой ПЁС), ср. СЫМЪКА = СОБАКА, см. Фасмер, т.3, с.817.

    ОБМЕНОКЪ – он же ИВАН-МЕДВЕЖЬЕ УШКО (ЛОКИСЪ, ЛОХЪ: БЕЛЫЙ ОШЪКУЙ або БУРЫЙ УШЪКУЙ), а и он же БУРЯ-БОГАТЫРЬ ИВАН-КОРОВИЙ СЫН (БУЙ-ТУРЪ или же ЯРЪ-ТУРЪ: ТУРЛЫ-МУРЛЫ ЖЕЛЕЗНЫЙ НОС = СУРОВЕН-БОГАТЫРЬ СУСДАЛЕЦ = ПОЛКАН = ПСОГЛАВЫЙ ХРИСТОФОР). Но, об этом в своё время.

    Нельзя не сказать и о том, что, по фени:

    iВАНЪ – "Я" = [iа];

    ÏВАНЪ – "ТЫ (ТАБАНЪ, ТАБАСЪ, БАШЪ, УРАЗЪБАШЪ)";

    Иванъ – "ОНЪ" = IОАННЪ.

    Исконно русские формы (со всеми точками над [И], по-книжному): iВАНЪ, ÏВАНЪ, а также Иванъ – сопряжены с понятием двойственного числа = ВА = "ВЫ (ДВОЕ)".

    «Иван Иванович, почетное или шуточное имя и отчество немцев, а еще более калмыков, кои всегда отзываются на кличку эту, как чуваши на зов: Василий Василич» – см. В.И. Даль, т.2, с.5.

    Примечательно:

    iВАНЪ ↔ [] = "Я" ↔ МАРАi = МАТЪРАЙ</p>

    - понятия друг с другом равнозначные.

    Относительно понятий МАТРАЙСКАЯ (МУЖСКАЯ) РЕЧЬ = МАТЪ и АЛЫБЕРСКАЯ (ЖЕНСКАЯ) РЕЧЬ = АЛЫБЬЯ мы можем для самих себя отметить.

    По фени (по-офеньски):

    МАТЪРАЙ (МАТЕРОЙ, МАТЁРЫЙ и ср. МАРАЙ = МАРОЙ = "Я" = МУРЪМАСЪ) – "СУПРУГ (ГЛАВА СЕМЕЙСТВА)";

    МУРЪМАСЪ – "Я (АЗЪ, МАСЪ)" ↔ "МИРЯНИНЪ" = МАСЪМОГА (МОГОЛЪ);

    МАТРАЙСКИЙ ЯЗЫК – "РЕЧЬ МАТЁРЫХ МУЖИКОВ (перенесших не только удары СУДЬБЫ, РОКА)";

    АЛУЙНО – "ЛАСКОВО, ВЕЖЛИВО";

    АЛЫБЕРСКОЕ (АЛУЙНОЕ) СЛОВО – "ДОБРОСЕРДЕЧНОЕ ОБРАЩЕНИЕ";

    АЛАБУГА – "ГОСТЕПРИИМНОЕ МЕСТО", ср. «ЛАГОДА (МИР, ПОРЯДОК, УСТРОЕНИЕ)» и «НЕГОДА (НЕГОДНОСТЬ)».

    Былинное «ЦАРСТВО АЛЫБЕРСКОЕ (АЛАБУГА, ЛАГОДА, СОЛЪДОГЪДА, СОЛЪДОРЪ, СОРЪДОРЪ, КОВЪДОРЪ, ОБЪДОРЪ, ДОРЪ, ДОРИСЪ, РЫМЪ, РОМОДАНЬ)» – оно же ЧУВИЛЬ.

    ЧУВИЛЬ – место обитания ДЕДА ЧУВАХЪЛАЯ и БАБЫ ЧУВИЛИХИ.

    ДЕД ЧУВАХЛАЙ – он же МАСЪ (КОСЪ, БАШЪ, КУБАСЪ, ГОГУСЪ, КОКАЙ, ЧУРИЛА, ЯРИЛА, ЧУВАКЪ, ЧУВЪ);

    БАБА ЧУВИЛИХА – она же МАСЬЯ (КАСЬЯ, БАШИХА, КУБАСЬЯ, ГУГЪНИХА, КОКА, ЧУЛИДА, ЯРИЛИХА, ЧУВИХА, ЧУВА).

    Сопоставляем, смотрим и думаем, думаем, думаем:

    Сравните (со всеми онёрами):

    МАСЪ – "Я (АЗЪ)", ср. «АСЬ (в качестве отклика)»;

    МУЖЪ = – "СУПЪРУГЪ (ПЪРАХЪ ↔ ПАРЯ = ПАРЬА ↔ ПАРА = ЧЕТА ↔ СУПРЯ = СОУПЪРЬА; МУЖИКЪ = МАСЫГЪ)";

    МУЖЬ = – "МЫСЬЛИТЛЬ (напр. МЫСiЮ ПО ДРЕВУ; он же ГОСУДАРЕВЪ МУЖЬ)".

    И, если МУЖЬ (МЫСЛИТЕЛЬ) = ОФЕНЯ (ОН = НЬ и БОГЬ); то, МУЖЪ (СОУПЪРУГЪ) = АФЕНЯ (Я = ЙА = СУПРУГА и БОГЪ = БОЖАТЪ = БОЖАТЪКА).

    Иначе говоря или по фени ботая (болтая, по-офеньски):

    МАСЪ (МА-СЪ) – форма призыв-обращения; и, форма, тождественная фразе «ГОСПОДИН-С (ЧЕГО-С ИЗВОЛИТЕ-С)»;

    АСЬ (А+СЬ) – отклик на форму призыв-обращения «МА-СЪ (ГОСПОДИН-С)»;

    АЗЪ – форма утверждения або форма подтверждения, молъ: "ИМЕЮ МЕСТО БЫТЬ";

    ЗЪ – форма утверждения аль форма подтверждения, дскать: "ИМЕЮ МЕСТО БЫТЬ (НАХОДЯСЬ ПОДЪЛ НКЪТО)", ср. В ↔ "МЫ (ОБА)" ↔ М и МА ↔ "ВЫ (ДВО)" ↔ ВА;

    = [ИЕ] = ïе = – "ЕГО, ИХЪ (ВМЕСТЕ ↔ ВЪМСЪТХЪ ↔ ВЗАИМНО)";

    = [ЙЕ] = iе = – "ЕГО".

    Суть личного отклика «АСЬ (А+СЬ)», дескать: "ИМЕЮ МЕСТО БЫТЬ (ЗДЕСЬ и СЕЙЧАСЪ, ВООЧИЮ ↔ ПЪРДЪ ВАМИ)", ср. СЬ = [СИ] = "ВОТЪ (ГЛЯДЬ = ГЛЯДИ)".

    Речение «АСЪ (МА-СЪ ↔ ГОСПОДИН-С)» – есть оклик или форма призыв-обращения к противоположному лицу (к моему будущему собеседнику).

    Итак, по-офеньски:

    АСЪ – оклик собеседника (ср. окрик – ЭЙ);
    АСЬ – личный отклик.

    Примечательно:

    КРИКЪ (ОКЪРИКЪ) ↔ КЛИКЪ (ОКЪЛИКЪ) ↔ КЪЛИЧЬ ↔ КИКЪ ↔ ГИКЪ ↔ ХАЙ ↔ ХЕЙ ↔ ЭЙ (форма призыв-обращения к противоположному лицу)

    - и, где мы можем наблюдать факт взаимозаменяемости книжных форм «Р» и «Л», а, т.е. «К+Р+ИКЪ (проявление себя во Времени и в Пространстве посредством собственных голосовых связок)» и «К+Л+ИКЪ (призыв-обращение к тем, кто КОЛО ↔ ВОКЪРУГЪ меня)».

    Сопоставляя друг с другом офеньские книжные формы:

    Мы приходим к пониманию того, что в русской грамоте книжные формы:

    - равнозначны друг другу, по своей сути.

    Мы, офени (люди народа русского православного вероисповедания) не забываем про то, что, по-офеньски:

    «Ры туниси лось…»
    "Мы купили соль…"

    - см. Павел Иванович Мельников-Печерский, Книга: Очерки поповщины, Жанр: публицистика, наука, Издание: 1863 г. /прим. № 79/.

    Не секрет для нас и то, что:

    «И (i, ï )» – "ОН, ОНИ";
    «Я» = [iа] – "ОНА"

    - см. Древняя русская литература: хрестоматия (сост. Н.И. Прокофьев). М., 1988, с.8.

    Не секрет, по фени (по-русски):

    «МУЖЧИН+А»;
    «ЖЕНЩИН+А»

    - и, где буква «А» это есть показатель двойственного числа на письме, когда наша речь затрагивает НЕКТО; и, кому «ДУШ+А (ср. ДУХ+Ъ)».

    И, если «МУЖЧИН+А» ↔ «ДУ+Ш+А»; то, «МУЖИ+К+Ъ» ↔ «ДУ+Х+Ъ», он же «СУПЪРУ+Г+Ъ» ↔ «ДУ+РА+КЪ (от слова ДУРЬ = ВДОХНОВЕНИЕ или ВЫДОХНОВЕНИЕ?).

    ДВОЙСТВЕННОЕ ЧИСЛО: форма числа, выделяющая два предмета как по отношению к единичному предмету, так и по отношению к множеству предметов:

    ВА ↔ "ВЫ (ДВОЕ)" ↔ МА;
    МАСЪВА = "МЫ (ДВОЕ)".

    Стало быть, МАСЪ – "ОДИН, ИЗ НАС ДВОИХ (Я або ТЫ, без разницы)".

    МАСЫ, одновременно – форма двойственного (Я и ТЫ) або тройственного (Я и ВЫ: ТЫ и БОГЪ), либо множественного числа (МЫ ВСЕ).

    Сравните: МАСЪ (Я) ↔ МАСЫ (МЫ) ↔ МАСЫГИ (МЫ: НАШИ да СВОИ) ↔ МУЖИКИ ↔ ТОРЪМАСЫ ↔ ТОРЪМАСЪ (ТОТ, КТО ТОРИТ ТОРНУЮ ДОРОГУ) ↔ ТОРЪХАНЪ (ТАРЪХАНЪ, ТАРЪХЪ ТАРЪХОВЧЬ) ↔ ТАРЪТАРЪВА (ГОГА и МАГОГА, а и они же ОФЕНЯ и АФЕНЯ ↔ ↔ РЫМЪ ↔ РОМОДА = ВОРЪДА = ОРЪДА = ВАРЪНАКИ = ВАРЯГИ).

    «ВАРЯГ – …маякъ, тарханъ, орёлъ; или кулакъ, маклакъ, прасолъ… или офеня (и они же КУЛУГУРЫ = ХЪЛЫНЫ = ХОЛУИ = КОЛЫВАНЦЫ = ГОЛДОВНИКИ = ГОЛЯДЬ, прим. Золотарёвых)» – см. В.И. Даль, т.1, с.166.

    «МОСЪКЪ+ВА (ТАРЪТАРЪ+ВА: ОФЕНИ и АФЕНИ, солидарно ↔ СОЛЪДОРЪ = СОЛЪДОГЪДА)» – это "РЫМЪ (РОМОДА, ГЪРОМАДА)" ↔ "ОРЪДА (ВОРЪДА, ВАТАГА, ШУРЪТЛЬ, ШАРАШЪКА, СОРОСЫ)" ↔ РЫ №3 ↔ "МЫ":

    «Ры туниси лось…»
    "Мы …"

    - см. П. И. Мельников-Печерский. Очерки поповщины /прим. № 79/.

    Иначе говоря или по фени ботая (болтая, по-офеньски):

    РЫ () – форма множественного либо двойственного числа = "МЫ (МАСЫ, МАСЫГИ, МУЖИКИ ↔ МАРАИ)", ср. МАРАЙ, МАРОЙ, МАТЕРОЙ ↔ Я ↔ МАСЪТОРЪ (МАСЪТРЪ = ДОКА = ДОКЪТОРЪ) ↔ ТОРЪ (ТОТ, КТО ТОРИТ ТОРНУЮ ДОРОГУ = ТОРЪХАНЪ);

    Р (р) – форма единственного числа, напр. МАСЪТОРЪ = "Я есть ТОТ, КТО ТОРИТ ТОРНУЮ ДОРОГУ";

    Й (i) – форма единственного числа, напр. РУССКИЙ либо НЕКИЙ ↔ ГОЙ (ИЗГОЙ);

    И ( i ) – форма двойственного числа, напр. ГОИ = = "ТЯГОТЕЮЩИЕ ДРУГ К ДРУГУ"; ср. ХОУЙ = = ХУЙ = "ТЯГОТЕЮЩИЙ К НЕКТО/К НЕЧТО (ежели не воспаряет к Небесам, тогда свисает до Земли)";

    Ы () = И – форма множественного либо двойственного числа, напр. КЫЯНИ = КЫНИ = "ОНИ, ТЯГОТЕЮЩИЕ К НЕКТО (НЕЧТО)"

    И не будем забывать о том, что на Русском Севере русскоязычным женщинам искони возбранялось произносить речезвук – [Р], например: «ХЕРЪ (РОСЪ ↔ СОРОСЪ ↔ ЧУРЪ, СУРЪ ↔ СУРАЖИЙ, ГОЖИЙ, ГОЙ)» и «ХУЙ (ЛОСЪ, ЛОШИЙ, ЛОХЪ ↔ ЛАСЫЙ = малый, маленький; не стоячий)».

    Речезвук [Р] среди людей народа русского православного вероисповедания с незапамятных времён воспринимается – как чисто МУЖСКОЕ (УСТНОЕ) РЕЧЕНИЕ.

    Русскоязычные женщины (на Русском Севере; и, внутри сообщества офений-беспоповцев) речезвук [Р] – традиционно замещали речезвуками: [Й] або [Л].

    Например:

    мужское БЕРЁЗА ↔ по-женски, БЕЙО?ЗА иль БЕЛЬО?ЗА (БЕЛЬЗА, БЕЛЗА).

    А также КОРОВА ↔ АЛЫБА ↔ ГОВЯДА (ГОВЯДО, ГОВЯДЬ ↔ ГОВЯДИНА = КОРОВЬЕ МЯСО).

    Сравните также (среди ОФЕНИЙ, СЛОВЕН, ЛЮДЕЙ НАРОДА РУССКОГО, ЛЕПОВЕН, ЧОЛДОНОВ, ПОМОРОВ ↔ ОФЕНИЙ-БЕСПОПОВЦЕВ):

    мужское слово ДЕРЕВО (ДРОВА) ↔ по-женски, ДУБ (ДУБЬЁ: согласитесь, на Русском Севере ДУБОВЫЕ ДРОВА на зависть; и, ведь, не только самоедам);

    мужское слово ДОР (ДОРИС, РЫМ) ↔ по-женски, ДОМ (МЫЗА ↔ МЕЗОНИНЪ = ХОРОМЫ = супружеская половина жилого строения).

    ДОРИСЪ – двухэтажный дом офени; и, где: первый этаж – ПРЪТЪ (хозяйственное помещение); второй этаж – МЫЗА (название, от слова МАСЪ = "Я", ср. МАСЫ = "МЫ").

    МЫЗА – помещение, предназначенное для супруга (МАСЪ, ХОТЬ) и для супруги (МАСЬЯ, ХОТЯ), ср. ХОТИМЪЛЬ (помещение, предназначенное для проведения первой брачной ночи), оно же ХОРОМЫ (КЪРОМЪ, КЪРМЪЛЬ ↔ МАЛИНА, МЪЛЫНОКЪ, МЪЛЫНЬ, МАЛИНКИ).

    Сравните: ХОТЬ (КУРЪ, ХОХОЛЪ, ХАХАЛЬ, ХАХАРЬ, ЁБАРЬ, БИЛЬДЮКЪ, МОЛОФЕЙ, МОЛОХЪ) и ХОТЯ (ХОХЪЛУШЪКА, КУРЪВА, ХАРУЗА, БЪЛЯДЬ, МОЛУХА) ↔ ПОХОТЬ, см. Срезневский, т.3, ч.2, ст.1389.

    Очень щепетильным в вопросах чистоты русской речи придётся-таки согласиться:

    ХУЙ – женское словцо;
    ХЕРЪ – слово мужское.

    И, оба слова – чисто русского (словенского, офеньского) умозаключения, хотя: одно – на бабий лад; другое – на мужской солтык.

    Солъ (хоть, масъ, ёбарь) и солоха (хотя, масья… мать твою) – на свой солътыкъ (лад, манер).

    Соотнося друг с другом исподние фразы, например, у европейцев (англичан, французов, немцев, а также чехов, да и незалежных украинцев) и у офений (людей народа русского православного вероисповедания) – приходишь к мнению, что:

    1) в речи европейцев есть набор слов, необходимых для описания ФИЗИОЛОГИИ ЧЕЛОВЕКА: как касаемо вопросов ИСПРАЖНЕНИЯ (выделения из организма мочи и кала), так и касаемо вопросов ПОХОТИ (полового инстинкта);

    ср. латинское sexus и офеньское СЪКСЪ (Чернобогъ, чёрт) ↔ не было бы секса на Руси, не было б кого воцерковлять;

    и, не было бы на Святой Руси малинового = свадебного перезвона;

    2) в речи офений (людей народа русского православного вероисповедания), МАТЪ – «путеводитель в УМОЗРИМОЕ».

    ДВОЯКОСТЬ РУССКОГО МАТА заключается в том, что – оный, одновременно, есть ПОСЫЛ (с позиции мужчины) и ЗАКЛЯТИЕ (согласно женской точке зрения).

    Например, когда дело касается ЧУРА (ХЕРА, ХУЯ) по ходу хороводной игры ВОРОБЕЙ = ЧУВИЛЬ = ЧУФИЛЬ-ФИЛЮШКА = ЧИВЫ-ЧИВЫ-ЧИВЫЧОК-ЧЕГО НАДО ДУРАЧОК, в предсвадебном обряде:

    1) мужской посыл → "ЧУРЪ ТЕБЯ";

    2) женское заклятие ← "ЧУРЪ МЕНЯ".

    В понимании ОФЕНИЙ (окающих уроженцев Русского Севера):

    1) ЧУРЪ = ЧУВИЛЬ (ЧУВИЛЬКА ↔ ЧУФИЛЬ-ФИЛЮШКА ↔ ЧИВЫ-ЧИВЫ-ЧИВЫЧОК-ЧЕГО НАДО СТАРИЧОК) = ЧУВАКЪ (ДЪЗДЪ-ЧУВАХЪЛАЙ ↔ БУРЯ-БОГАТЫРЬ ИВАНЪ-КОРОВИЙ СЫН ↔ СУРОВНЪ-БОГАТЫРЬ СУСЪДАЛЦЪ ↔ ЗОЛОТОЙ РОТЫ СОЛДАТ ИВАН-САМ СЕБЕ ГОЛОВА либо САМ ПО СЕБЕ МОЛОДЕЦЪ ↔ СЫМОКЪ ↔ ПСОГЛАВЕЦ ↔ ПСЪ ↔ ПСЪТЪ) = ХЕРЪ = ХУЙ = ЧУВЪ;

    ПРЪСЪТЪ – "ЧЁРТОВ ПАЛЕЦ (на котором супруг носит обручальное золотое кольцо)";

    2) ЧУРЪКА = ЧУВИЛЬНА = ЧУВИХА (БАБА-ЧУВИЛИХА = БУРА-ЯГА: БАБА-ЯГА-ЗОЛОТАЯ НОГА либо БАБА-ЯГА-КОСТЯНАЯ НОГА ↔ ПСЪТЬ) = ПИЗДА (СЪТУПА) = ЧУВА;

    ср. загадку, где соответствующим образом изображается женский половой орган: "Стоит девка на горе, да дивуется дыре: свет моя дыра, Дыра золотая! куда тебя дети? на живое мясо вздети", см. Афанасьев, 1865-1869, I, с. 467.

    "КУБАСЬЯ (ГАГАРА, ГАГА, ГОГЪЛЮХА) – северная птица, она мороза не боится; она сидит себе в кубле (гнезде) и ковыряется в манде (пизде)" – из многовековых наблюдений русскоязычных обывателей Крайнего Севера (а, то бишь, ПОМОРОВЪ = ЧОЛЪДОНОВЪ = ОФЕНИЙ, обыкновенно, ботающих по фени).

    По-офеньски:

    = СЫЙ = СИЙ – "ТОТ, КТО ИМЕЕТ МЕСТО БЫТЬ ()";

    – "ВОТ, ГЛЯДЬ (ЗДЕСЬ)";

    = (САБАСЪ = Я) – "ТОТ, КТО НАДЕЛЯЕТ КОГО-ЛИБО (а именно, ЧУВАКОВЪ и ЧУВИХЪ) СИЛОЮ ЧУВСТВОВАНИЯ";

    = = ЧОНЪ – "БОГЪ (явленный, воочию; ср. = умозримый = БОГЬ ) ↔ СЪТОДЪ ↔ СЪТОСЪ (здесь и сейчасъ) ↔ САТАНА = СОРОСЪ = УРУС ШАЙТАН = САТАНАИИЛЪ = ХРОУВИМЪ";

    ЧУВЪСЪ = ПСЪТЪ = БСЪТИЯ = БСЪ = ХРЪ, ХУЙ = ЧУВАКЪ ↔ ДЪЗДЪ-ЧУВАХЪЛАЙ = ПСОГЛАВЕЦ = ХРИСТОФОРЪ) – "ТОТ, КТО НАДЕЛЁН СИЛОЮ ЧУВСТВОВАНИЯ";

    ЧУВАСЪТЬ = БСЪТИЯ = БСЪТЬА = ПИЗЪДА = ЧУВИХА = БАБА-ЧУВИЛИХА) – "ТА, КТО НАДЕЛЕНА СИЛОЮ ЧУВСТВОВАНИЯ";

    ЧУВИЛЬ (ЧУВИЛЬКА ↔ ЧУФИЛЬ-ФИЛЮШКА ↔ ФИНИСТ-ЯСНЫЙ СОКОЛ ↔ ПРО ФНСЪТЪ-ЯСЪНА СОКОЛА) – "ТОТ, КТО ПЕРЕНОСИТ (транспортирует) СИЛУ ЧУВСТВОВАНИЯ от СЫЯ = ВСЕВЫШНЕГО к ЧУВЪ = ЧУВСТВУЮЩЕМУ";

    ЧУВИЛЬНА – "ТА, КТО ВМЕЩАЕТ В СЕБЕ ВСЮ СИЛУ ЧУВСТВОВАНИЯ; и, которую (СИЛУ!!!) необходимо перенести от СЫЯ = ВСЕВЫШНЕГО к ЧУВСТВУЮЩИМ: к ЧУВАКАМ и к ЧУВИХАМ, напр. в приволжском городе ЧУВИЛЬ (он же город Плёс, ныне в Ивановской области)".

    Сопоставляем, смотрим, думаем (и, вспоминая: ЖИЛИ-БЫЛИ ДЕД ДА БАБА, по-русски ↔ регулярно; иначе бы кто сказки нам рассказывал):

    - см. также былые гербы володетельных лиц Галицко-Волынского княжества;

    3) МОХОЛЪ – "МЕСЯЦ, в лазуревом (синем) поле щита, изображаемый РОГАМИ ВВЕРХ":

    - см. также гербы владык былого Белозерского княжества.

    Сравните:

    - и гербам (в том числе, трём гербам некогда обширного семейства Золотарёвых) мы посвятим отдельный труд.

    Наш, – авторов строк данного исследования, Золотарёвых из рыма Соль Иконниково (ныне в пределах городской черты областного Иваново), – герб, несомый нашими пращурами со времён Стародубского княжества (и, вплоть до 1682 года, когда потомок Кобылы "из Прус" распорядился сжечь все книги, содержащие местнические дела, а также изничтожить все гербы, от Рюрика):

    - и, где ЗОЛОТОЙ СФЕРИЧЕСКИЙ (ГЕОРГИЕВСКИЙ, ДАЖЬДЬБОЖiЙ) КРЕСТ на ЛАЗУРЕВОМ ПОЛЕ щита, символизирует собою ЯСНО СОЛНЫШКО в зените над Святорусскою землёю.

    И, это есть герб ОФЕНИЙ (КРЪЖАКОВЪ, ПОМОРОВЪ, ЧОЛЪДОНОВЪ или мынцарей ЗОЛОТАРЕЙ ↔ СВЯЩЕННОСЛУЖИТЕЛЕЙ).

    А, вот, герб АФЕНИЙ (ЦЕРКОВНОСЛУЖИТЕЛЕЙ ↔ СОЛЪТЫКОВЪ, СОЛЪТЫСОВЪ):

    - СЕРЕБРЯНЫЙ СФЕРИЧЕСКИЙ КРЕСТ на ЧЕРВЛЁННОМ (КРАСНОМ) ПОЛЕ щита.

    Сравните также:

    Либо:

      

    Да и КТО/КЪТО/СЪТО/СЬТО/ЧТО – досрочнее первого – ПСЪ иль ПРЪСЪТЪ/ПСЪТЪ аль ПСЪТЬ, або ПЁСТРОЕ ЯЙЦО?!

    Чем же СО ВРЕМЕНИ О́НО офеньское ОНО́, а, то бишь, словенские ОНИКИ: НОЛЬ и НУЛЬ – разнятся?!

    Долго ли, коротко ль баять; да, не скоро оное переварить (а, тем паче, не по фени: без ОНЁРОВЪ, ОНИКОВЪ и прочих, прочих, прочих знаков русского письма).

    РУССКИЙ МАТ, – как «путеводитель в УМОЗРИМОЕ», – составлен из: РЕЗ и ЧЕРТ; ОНИКОВ и ОНЁРОВ; ХЕРОВ и ТИТЛА.

    На письме, из РЕЗ и ЧЕРТ (с ОНИКАМИ и ОНЁРАМИ, и НАДСТРОЧНЫМИ ЗНАЧКАМИ):

    А, вот (см. В. М. Мокиенко. Русская бранная лексика: цензурное и нецензурное. Русистика. — Берлин, 1994, № 1/2):

    РУССКАЯ МЫСЛЬ, но, БЕЗ МАТА (ХЕРОВЪ, ОНИКОВЪ, ОНЁРОВ и ТИТЪЛА) – словно пhкhльный Ангелъ () без крыл (хуй до седьмого неба долетит).

    НАИКРАТЧАЙШИЙ ВЫВОД

    С помощью ИСПОДНИХ СЛОВ, используемых европейцами (как германцами, так и романцами, да и многими славянами) – можно описать ФИЗИОЛОГИЮ хомо эректуса: его маленькие и большие повседневные нужды, а также более или менее регулярные половые прихоти-потребности.

    Но, посредством европейских ИСПОДНИХ СЛОВ нельзя описать ПРИРОДУ ВСЕЛЕННОЙ, а именно – в плане МУЖСКОГО и ЖЕНСКОГО – двух НАЧАЛ оного МИРА.

    А, вот, посредством фраз и слов РУССКОГО МАТА задачу описания ВСЕЛЕННОЙ, а конкретно – РОДА (али МУЖСКОГО НАЧАЛА) и ПРИРОДЫ (або ЖЕНСКОГО НАЧАЛА), можно всё ж таки осуществлять.

    Между подбором европейских ИСПОДНИХ СЛОВ и СЛОВАМИ РУССКОГО МАТА разница, примерно – как между восприятием ЭРЕКТУСА и САПИЕНСА.

    Трактаты из-под пенсилов европеоидов и монголоидов (да и угро-финнов или финно-угров) о РУССКОМ МАТЕ, право же – созвучны потугам онанистов, пред изображением Венеры (или Афродиты).

    КЛИО ПРОДОЛЖАЕТСЯ

    Между прочим, исконно русское слово МАТЪ и теперь уже международные слова: «МАТ+Е+МАТИКА» и «АРИФ+МЕТИКА» – имеют общее происхождение, уходя корнями в ОФЕНЬСКУЮ ГРАМОТУ (навык начертать – разумно; и, одновременно – разуметь начертанное, со всеми НЕОГЛАСОВАННЫМИ ОНЁРАМИ и ОНИКАМИ: НОЛЯМИ и НУЛЯМИ; а также со всеми РЕЗАМИ и ЧЕРТАМИ).

    Ведь (), в ОФЕНЬСКОЙ ГРАМОТЕ:

    А, вот, вся ЗОЛОТАЯ СЦЕПКА ПОНЯТИЙ, ПО-РУССКИ (для описания ВСЕГО и ВСЯ):

    По-офеньски или по-словенски:

    ЦИФИРЬ – "ЗНАКИ РУССКОГО ПИСЬМА, НАЧЕРТАЕМЫЕ МЕЖДУ ОНИКАМИ: НУЛЁМ (•) и НОЛЁМ (O)".

    Нельзя забывать и о том, что в исконно РУССКОМ СЧЁТЕ:

    – "ПЕРВЫЙ або ОДИН (ИЗ МНОЖЕСТВА СЕБЕ ПОДОБНЫХ)"; и, оно же цифирь 1;

    ср. – "ТЫСЯЧА"; и, оно же цифирь 1000;

    но, – "ОДИН (КАК ПЕРСТ)"; и, когда речь ведётся о «ТРИЕДИНОЙ СУТИ СУЩЕГО».

    И, скенибе (исстари), в ГРАМОТЕ ОФЕНИЙ есть маленький нюанс, который не учитывают современные филологи (лингвисты, языковеды), а конкретно, на письме:

    буквенное выражение – есть "ЧИСЪЛО";
    арифметический знак 1 – это "ЦИФИРЬ".

    Само же слово русское слово «МАТЕ+МАТИ(КА)» сопряжено с офеньским книжным термином = МИТЕ, в смысле – "КРЕСТ-НАКРЕСТ" ↔ , см. Фасмер, т.2, с.628.

    Сопоставляем, смотрим, думаем:

    И принимая во внимание, что в слове «АРИФ+МЕТИ(КА)» компонента «АРИФ+…» восходит к офеньскому термину АРЪТЪ = "НАВЫК, УМЕНИЕ, ЛАД, ТОЛК, СМЫСЛ, СУТЬ", см. Фасмер, т.1, с.88.

    Сравните, по-офеньски:

    АРЪМА – "КНИГА";

    АРЪМАНИТЬ – "УЧИТЬ";

    АРЪМАННЫЙ – "УЧЁНЫЙ, КНИЖНЫЙ, КНИЖНИК".

    Собственно говоря, або по фени:

    АРИЙ (АРЬ ↔ ПИСАРЬ, ЧИТАРЬ), в буквальном смысле – "ГРАМОТНЫЙ".

    Вне всякого сомнения:

    АРИЙ (АРЬ) – есть ЗДАРЬ (НЕБЕЗДАРЬ), он же АРЪБУЙ (ЗНАХАРЬ, ЖРЕЦ ↔ обыкновенный ЗОЛОТАРЬ = КУЗЪЛОТАРЬ = КАСЪ = ПОПЪ = СВЯЩЕННОСЛУЖИТЕЛЬ = БЕЛОРИЗНИКЪ = БЕЛОРИЗЕЦЪ = САРЪТЪ = СОРОСЪ: СУРЪ або РУСЪ ↔ РУССКИЙ).

    И если в сцепке слов-наречений:

    АРИЙ ↔ РУССКИЙ ↔ ГРАМОТЕЙ

    - Вы (как русскоязычные, так и нерусскоязычные: европеоиды, монголоиды, афроамериканоиды, кавказоиды и прочие, прочие, прочие… угро-финны или финно-угры, да монголо-татары или татаро-монголы, а также эльфы или гуманоиды, согласно задней переписи населения РФ) поставите знак равенства; то, не ошибётесь.

    Следующая наша заметка касается вопроса о РЕЗАХ и ЧЕРТАХ словен (офений иль людей народа русского православного вероисповедания).