Словарь «РЕВЪГОЛЬДЪ»: офеньско-русский и русско-офеньский словарь; — материалы ...

Галерея «АЗЪГОЛЬДЪ»

Свистулька
Свистулька
Свистулька

Смотреть все фото

Главная Словарь «РЕВЪГОЛЬДЪ Золотарёвы про имя "Россия"

ЗОЛОТАРЁВЫ ПРО ИМЯ "РОССИЯ"



Содержание


  • Глава 1. По фени ботая /Болтая по-офеньски/
  • Глава 2. "МЫ" есть «РЪІ»
  • Глава 3. Грек! Что мне, - человеку русскому, - в имени твоём

    №2

    "МЫ" есть «РЪІ»


    Например, относительно исконно офеньских (словенских, русских) слов-понятий:

    - мы можем сказать.

    И принимая во внимание, что в историческом плане, по фени (по-офеньски = по-книжному = по-словенски = по-русски = по-литературному):

    РОСЪ, РОУСЪ () – это есть ответ на вопрос – «КТО?»;

    РОСЬ, РОУСЬ () – это есть ответ на вопрос – «КТО? ГДЕ?»;

    РОССИЯ, РОСЪСИЯ, РОУСЬСИЯ () – это есть ответ на вопрос – «КТО? ГДЕ? КОГДА?».

    Перво-наперво, сопоставляя друг с другом две пары исконно офеньских (русских) понятий:

    РОУСЬ (ГДЕ?) ↔ РОУСЪ (КТО?)
    ВОЛОДИМЕРЬ (ГДЕ?) ↔ ВОЛОДИМИРЪ (КТО?)

    - мы можем разуметь.

    Если исконно офеньское (русское) книжное слово ВОЛОДИМИРЪ (), служа ответом на вопрос КТО? – это есть ИМЯ ЛИЧНОЕ (ИМЕНОВАНИЕ).

    То, исконно офеньское (русское) книжное слово ВОЛОДИМЕРЬ (); и, служа ответом на вопросы: КТО? ГДЕ? – это есть НАИМЕНОВАНИЕ = НАЗВАНИЕ (ТОПОНИМ).

    Про слово РОУСЬ (отвечающее на вопросы: КТО? ГДЕ?) – мы скажем несколько поздней. Прежде обратим своё внимание на слово (имя личное) РОУСЪ – отвечающее на вопрос КТО?

    В историческом плане исконно русские литературные формы:

    - восходят или же сопряжены с офеньской книжной формой множественного числа = РЪІ, в смысле – "МЫ". Например:

    «Ры туниси лось…»
    "Мы купили соль…"

    - см. П. И. Мельников-Печерский, Книга: Очерки поповщины, Жанр: публицистика, наука, Издание: 1863 г. /прим. № 79/.

    Относительно офеньских книжных форм:

    - мы можем сказать следующее.

    Между двумя человеками либо между двумя группами людей возможны два способа общения:

    1) УСТНО – а, стало быть, посредством РЕЧЕЗВУКОВ (либо посредством ГЛАГОЛА = МНОГОБУКВЕННОГО СЛОВА в виде ПИСЬМА);

    2) ПИСЬМЕННО – и, стало быть, посредством БУКВЫ.

    Посредством РЕЧЕЗВУКОВ – в рамках сообщества – общается каждый народ. И, у каждого НАРОДА свой набор РЕЧЕЗВУКОВ.

    Но, и по сю пору не всякий народ на планете Земля имеет ПИСЬМО (владеет ПИСЬМЕННОСТЬЮ).

    ОБЩЕНИЕ УСТНО и ОБЩЕНИЕ ПИСЬМЕННО, надо признать – это ДВА РАЗНЫХ СПОСОБА ОБЩЕНИЯ.

    Среди языковедов (лингвистов) бытуют две точки зрения относительно родины письма или ряда прародин письменности.

    И, если одна группа языковедов (лингвистов) может придерживаться мнения, что – у ПИСЬМА есть одна-единственная Родина на планете Земля.

    То, другая группа языковедов (лингвистов) может придерживаться мнения, что – на планете Земля у ПИСЬМЕННОСТИ есть несколько прародин.

    Какая группа языковедов (лингвистов) ближе к истинному положению вещей или к истинному ходу развития цивилизации (всеобщей грамотности, приобщения к всеобщей письменности)… Бог весть…

    Мы, – Золотарёвы, как авторы строк данного исследования, – считаем, что нашим прародителям, то бишь, – ОФЕНЯМ = СЛОВЕНАМ = ЛЮДЯМ НАРОДА РУССКОГО ПРАВОСЛАВНОГО ВЕРОИСПОВЕДАНИЯ, – своё ПИСЬМО (со всеми онёрами и со всеми титла) заимствовать было не у кого.

    Кто из уважаемых нами читателей в состоянии ответить на вопрос: - У кого на планете Земля мы, офени, могли заимствовать три неогласованных онёра: ?

    Или несколько иначе формулируя оный вопрос: - Кто и каким образом обогатил нас, людей народа русского православного вероисповедания, тремя неогласованными знаками письма (т.е. онёрами): ?

    Ведь, два брата из Солуни, равноапостольные Кирилл и Мефодий – этого не совершали.

    Кирилл и Мефодий – просветили СЪЛАВЯНЪ, а не СЪЛОВНЪ.

    См. "ЖИТИЕ КОНСТАНТИНА-КИРИЛЛА" /Подготовка текста и перевод Л. В. Мошковой и А. А. Турилова, комментарии Б. Н. Флори/:

    «Обрте же ту Еваньглье и Псалтырь, русьскы писмены[61] писано, и чьловека обртъ, глаголюща тою бесдою. И бесдовавъ с нимь и силу рчи приимъ, своеи бесд прикладая различно писмена гласьная и съгласная. И къ Богу молитву держа, въскор начатъ чисти и сказати. И мноз ся ему дивляху, Бога хваляще».

    "И нашел <Философ> здесь Евангелие и Псалтырь, написанные русскими письменами, и человека нашел, говорящего той речью. И беседовал с ним и понял смысл языка, соотнося отличия гласных и согласных букв со своим языком. И вознося молитву ? Богу, вскоре начал читать и говорить. И многие изумлялись тому, славя Бога".

    И, согласитесь, наша точка зрения не противоречит – как мнению №1 (у ПИСЬМА есть одна-единственная Родина на планете Земля); так и мнению №2 (на планете Земля у ПИСЬМЕННОСТИ есть несколько прародин).

    Итак, мы, – Золотарёвы, как авторы строк данного исследования, – считаем, что: нам, – ОФЕНЯМ = СЛОВЕНАМ = ЛЮДЯМ НАРОДА РУССКОГО ПРАВОСЛАВНОГО ВЕРОИСПОВЕДАНИЯ, – своё ПИСЬМО (со всеми онёрами и со всеми титла) заимствовать было не у кого.

    В историческом плане:

    863 год – братья Константин «Философ» (он же в монашеском постриге Кирилл = ) и Мефодий () провели работу по стандартизации славянской письменности;

    863/864 годы – «просвещение СЪЛАВЯНЪ (но, не СЪЛОВНЪ!!!)»;

    864 год – принятие болгарским народом христианства в качестве официальной религии;

    988 год – крещение приднепровских СЪЛАВЯНЪ (или КЪІВЪЛЯНЪ; правда, некоторые исследователи полагают, что крещение киевлян состоялось позже: в 990 или 991 году).

    А, вот, нас – ОФЕНИЙ (ЛЮДЕЙ НАРОДА РУССКОГО) – «просвещать» и «крестить» было не кому.

    «Ну како можется писати добр гречьсками писмены БОГЬ…»

    – см. "О ПИСЬМЕНЕХЪ ЧЕРНОРИЗЦА ХРАБРА". Древняя русская литература: хрестоматия /сост. Н.И. Прокофьев/. М., 1988, с.5.

    И, до всего мы (как до именования БОГ, так и до имени ИИСУС; и, разумеется: со всеми онёрами и со всеми титла), – ОФЕНИ (ЛЮДИ НАРОДА РУССКОГО ПРАВОСЛАВНОГО ВЕРОИСПОВЕДАНИЯ), – доходили своим умом.

    Пока не поздно, – пока всем известный «своей миссионерской работой и активной гражданской позицией» Димитрий Николаевич Смирнов, председатель Синодального отдела РПЦ МП по взаимодействию с вооружёнными силами и правоохранительными учреждениями (см. Сжечь книги староверов - 16 Июня 2011) – не сжёг все старообрядческие (со всеми онёрами и со всеми титла) рукописи.

    …Мы, – ОФЕНИ (ЛЮДИ НАРОДА РУССКОГО ПРАВОСЛАВНОГО ВЕРОИСПОВЕДАНИЯ), – без ОНЁРОВЪ и без ТИТЪЛА… "Ни богу (БЕЛОБОГУ) свечка, ни чёрту (ЧЕРНОБОГУ) кочерга".

    В настоящее время, без публикации всех офеньских (как ОФЕНИЙ-БЕСПОПОВЦЕВ, так и ОФЕНИЙ-ПОПОВЦЕВ) рукописей… Мы можем видеть неогласованный онёр , например, в составе имени == [ИИСУС]:

    - см. Древнерусское искусство: средневековая рукописная книга. М., 1972, с.75.

    Нам, – ЛЮДЯМ РУССКИМ, – ни о БОГ, ни о БОУКЪВАХЪ (об ОНЁРАХЪ и о ТИТЪЛА и об иных знаках офеньской грамоты: навыка разумно начертать и, разумеется, начертанное разуметь) не с кем на Земле потолковать.

    Мы, – РОУСЬСЪКI, – люди народа: без дороги, без наставников… ну, не к англоязычным афроамериканоидным внукам Дарвина – нам обращаться?!

    Субъективно или с точки зрения ЛПОВНЪ или ЧОЛЪДОНОВЪ, ОФЕНИЙ (окающих уроженцев Русского Севера):

    СЪЛОВНИ – потомки, от многочисленных брачных союзов между ОФЕНЯМИ (окающими уроженцами Русского Севера) и АФЕНЯМИ (акающими уроженцами Русского Юга);

    между двумя именованиями: СЪЛОВНИ и РОУСЬСЪКI (ЛЮДИ НАРОДА РУССКОГО ПРАВОСЛАВНОГО ВЕРОИСПОВЕДАНИЯ) – можно смело поставить знак равенства;

    разумеется, принимая во внимание, что имя «РОУ+(СЬ+СЪКI)» - «РОУ+…» сопряжено с понятием РЪІ = "МЫ":

    «Ры туниси лось…»
    "Мы купили соль…"

    - см. Мельников-Печерский. Очерки поповщины /прим. № 79/.

    Нельзя забывать и о том, что: как ОФЕНИ, так и АФЕНИ – это есть представители РУССКОЯЗЫЧНОГО РОДА-ПЛЕМЕНИ:

    И принимая во внимание, что, по фени (по-книжному = по-офеньски = по-словенски = по-русски = по-литературному ↔ со всеми онёрами и со всеми титла):

    ↔ «-» = [РО-С], буквальным образом – мой/моё призыв-обращение к тому, кто, со мною оного РОДА-ПЛЕМЕНИ.

    Сравните друг с другом две исконно офеньские формы призыв-обращений:

    [РО-С] и «ГОСЪПОДИНЪ-СЪ» ↔ [КО-С].

    И, между двумя исконно офеньскими формами призыв-обращений:

    РОСЪ и КОСЪ (ГОСЪПОДИНЪ-СЪ)

    - можно поставить знак равенства.

    Правда, по фени, если:

    КОСЪ (ГОСЪПОДИНЪ-СЪ) – это есть мой/моё призыв-обращение к противоположному мне лицу (и, одного со мною РОДА-ПЛЕМЕНИ);

    то, РОСЪ (СОРОСЪ), в буквальном смысле – это есть уведомление о том, что, пред ТОБОЮ (ТАБАСЪ ↔ МОЙ СОПЛЕМЕННИК ↔ СОЛОСЪ) имею место быть Я (САБАСЪ).

    Таким образом, по фени (по-офеньски, по-словенски, по-русски):

    Итак, по фени:

    СЪЛОВНЪ (ЧОЛЪДОНЪ, СОЛОСЪ, СОРОСЪ ↔ РОУСЬСЪКIЙ СЛОВКЪ ↔ ЧЕЛОВЕК НАРОДА РУССКОГО ПРАВОСЛАВНОГО ВЕРОИСПОВЕДАНИЯ) – потомок, от брака между уроженцем Русского Севера и уроженкой Русского Юга (або между уроженкой Русского Севера и уроженцем Русского Юга);

    ОФЕНИ – уроженцы Русского Севера;

    АФЕНИ – уроженцы Русского Юга.

    Сопоставляем, смотрим и думаем, думаем, думаем (…и, убеждаемся):


    МРЬЛЬ
    ВРЬВЬ
    СМЬЯ
    СОМА
    РЪІМЪ
    РОМА
    РОМОДА
    РОМОДАНЬ
    ГЪРОМАДА
    КРЪЖАКИ
    КЪРШНЪІ
    КРЕСТЬЯНЕ
    ГЪРКЪІ
    КРЕЩЁНЫЕ
    "АФЕНИ (ОФЕНИ)"

    Уместно здесь будет вспомнить и о том, что нам сообщает В.И. Даль (т.1, с.30):

    «АФЕНЯ (ОФЕНЯ) – ... 1) Чтобы афеня взято было от Афин, невероятно; 2) от г. Офен (Пешт) и венгерских ходебщиков (словаков) – также; 3) о мнимом афенском народе VII века летописи молчат; сами офени зовут себя масыками… (мас – я; масы – мы; масыги – мы, свои, наши…); но офениться, знач. молиться, креститься; офест, крест; посему офеня значило бы просто крещеный, православный…».

    В трудах современных историков, посвятивших свои трактаты освещению судеб офений, мы можем прочитать о том, что ОФЕНИ, как таковые – явились (появились) на Русской земле из Греции (с Балкан), примерно, в 15-м веке – и, в качестве «бродячих торговцев». И, уже с пригодным – на ту пору – «офеньским языком». Пусть, так…

    Но, истинный историк не должен забывать о том, что… «русскоязычные ОФЕНИ» на Балканах (в пределах современной Греции) появились, себя проявили – ещё в 6 - 7 веках.

    Смотрите (В.И. Даль, т.1, с.30):

    «АФЕНЯ (ОФЕНЯ) – ... 1) Чтобы "афеня" взято было от "Афин", невероятно (?! – Вопрошание Золотарёвых)…»