| ||
|
Галерея «АЗЪГОЛЬДЪ» |
ЗОЛОТАРЁВЫ ПРО ИМЯ "РОССИЯ"Содержание №2 "МЫ" есть «РЪІ» Например, относительно исконно офеньских (словенских, русских) слов-понятий: - мы можем сказать. И принимая во внимание, что в историческом плане, по фени (по-офеньски = по-книжному = по-словенски = по-русски = по-литературному): РОСЪ, РОУСЪ () – это есть ответ на вопрос – «КТО?»; РОСЬ, РОУСЬ () – это есть ответ на вопрос – «КТО? ГДЕ?»; РОССИЯ, РОСЪСИЯ, РОУСЬСИЯ () – это есть ответ на вопрос – «КТО? ГДЕ? КОГДА?». Перво-наперво, сопоставляя друг с другом две пары исконно офеньских (русских) понятий: РОУСЬ (ГДЕ?) ↔ РОУСЪ (КТО?) - мы можем разуметь. Если исконно офеньское (русское) книжное слово ВОЛОДИМИРЪ (), служа ответом на вопрос КТО? – это есть ИМЯ ЛИЧНОЕ (ИМЕНОВАНИЕ). То, исконно офеньское (русское) книжное слово ВОЛОДИМЕРЬ (); и, служа ответом на вопросы: КТО? ГДЕ? – это есть НАИМЕНОВАНИЕ = НАЗВАНИЕ (ТОПОНИМ). Про слово РОУСЬ (отвечающее на вопросы: КТО? ГДЕ?) – мы скажем несколько поздней. Прежде обратим своё внимание на слово (имя личное) РОУСЪ – отвечающее на вопрос КТО? В историческом плане исконно русские литературные формы: - восходят или же сопряжены с офеньской книжной формой множественного числа = РЪІ, в смысле – "МЫ". Например: «Ры туниси лось…» - см. П. И. Мельников-Печерский, Книга: Очерки поповщины, Жанр: публицистика, наука, Издание: 1863 г. /прим. № 79/. Относительно офеньских книжных форм: - мы можем сказать следующее. Между двумя человеками либо между двумя группами людей возможны два способа общения: 1) УСТНО – а, стало быть, посредством РЕЧЕЗВУКОВ (либо посредством ГЛАГОЛА = МНОГОБУКВЕННОГО СЛОВА в виде ПИСЬМА); 2) ПИСЬМЕННО – и, стало быть, посредством БУКВЫ. Посредством РЕЧЕЗВУКОВ – в рамках сообщества – общается каждый народ. И, у каждого НАРОДА свой набор РЕЧЕЗВУКОВ. Но, и по сю пору не всякий народ на планете Земля имеет ПИСЬМО (владеет ПИСЬМЕННОСТЬЮ). ОБЩЕНИЕ УСТНО и ОБЩЕНИЕ ПИСЬМЕННО, надо признать – это ДВА РАЗНЫХ СПОСОБА ОБЩЕНИЯ. Среди языковедов (лингвистов) бытуют две точки зрения относительно родины письма или ряда прародин письменности. И, если одна группа языковедов (лингвистов) может придерживаться мнения, что – у ПИСЬМА есть одна-единственная Родина на планете Земля. То, другая группа языковедов (лингвистов) может придерживаться мнения, что – на планете Земля у ПИСЬМЕННОСТИ есть несколько прародин. Какая группа языковедов (лингвистов) ближе к истинному положению вещей или к истинному ходу развития цивилизации (всеобщей грамотности, приобщения к всеобщей письменности)… Бог весть… Мы, – Золотарёвы, как авторы строк данного исследования, – считаем, что нашим прародителям, то бишь, – ОФЕНЯМ = СЛОВЕНАМ = ЛЮДЯМ НАРОДА РУССКОГО ПРАВОСЛАВНОГО ВЕРОИСПОВЕДАНИЯ, – своё ПИСЬМО (со всеми онёрами и со всеми титла) заимствовать было не у кого. Кто из уважаемых нами читателей в состоянии ответить на вопрос: - У кого на планете Земля мы, офени, могли заимствовать три неогласованных онёра: ? Или несколько иначе формулируя оный вопрос: - Кто и каким образом обогатил нас, людей народа русского православного вероисповедания, тремя неогласованными знаками письма (т.е. онёрами): ? Ведь, два брата из Солуни, равноапостольные Кирилл и Мефодий – этого не совершали. Кирилл и Мефодий – просветили СЪЛАВЯНЪ, а не СЪЛОВНЪ. См. "ЖИТИЕ КОНСТАНТИНА-КИРИЛЛА" /Подготовка текста и перевод Л. В. Мошковой и А. А. Турилова, комментарии Б. Н. Флори/: «Обрте же ту Еваньглье и Псалтырь, русьскы писмены[61] писано, и чьловека обртъ, глаголюща тою бесдою. И бесдовавъ с нимь и силу рчи приимъ, своеи бесд прикладая различно писмена гласьная и съгласная. И къ Богу молитву держа, въскор начатъ чисти и сказати. И мноз ся ему дивляху, Бога хваляще». "И нашел <Философ> здесь Евангелие и Псалтырь, написанные русскими письменами, и человека нашел, говорящего той речью. И беседовал с ним и понял смысл языка, соотнося отличия гласных и согласных букв со своим языком. И вознося молитву ? Богу, вскоре начал читать и говорить. И многие изумлялись тому, славя Бога". И, согласитесь, наша точка зрения не противоречит – как мнению №1 (у ПИСЬМА есть одна-единственная Родина на планете Земля); так и мнению №2 (на планете Земля у ПИСЬМЕННОСТИ есть несколько прародин). Итак, мы, – Золотарёвы, как авторы строк данного исследования, – считаем, что: нам, – ОФЕНЯМ = СЛОВЕНАМ = ЛЮДЯМ НАРОДА РУССКОГО ПРАВОСЛАВНОГО ВЕРОИСПОВЕДАНИЯ, – своё ПИСЬМО (со всеми онёрами и со всеми титла) заимствовать было не у кого. В историческом плане: 863 год – братья Константин «Философ» (он же в монашеском постриге Кирилл = ) и Мефодий () провели работу по стандартизации славянской письменности; 863/864 годы – «просвещение СЪЛАВЯНЪ (но, не СЪЛОВНЪ!!!)»; 864 год – принятие болгарским народом христианства в качестве официальной религии; 988 год – крещение приднепровских СЪЛАВЯНЪ (или КЪІВЪЛЯНЪ; правда, некоторые исследователи полагают, что крещение киевлян состоялось позже: в 990 или 991 году). А, вот, нас – ОФЕНИЙ (ЛЮДЕЙ НАРОДА РУССКОГО) – «просвещать» и «крестить» было не кому. «Ну како можется писати добр гречьсками писмены БОГЬ…» – см. "О ПИСЬМЕНЕХЪ ЧЕРНОРИЗЦА ХРАБРА". Древняя русская литература: хрестоматия /сост. Н.И. Прокофьев/. М., 1988, с.5. И, до всего мы (как до именования БОГ, так и до имени ИИСУС; и, разумеется: со всеми онёрами и со всеми титла), – ОФЕНИ (ЛЮДИ НАРОДА РУССКОГО ПРАВОСЛАВНОГО ВЕРОИСПОВЕДАНИЯ), – доходили своим умом. Пока не поздно, – пока всем известный «своей миссионерской работой и активной гражданской позицией» Димитрий Николаевич Смирнов, председатель Синодального отдела РПЦ МП по взаимодействию с вооружёнными силами и правоохранительными учреждениями (см. Сжечь книги староверов - 16 Июня 2011) – не сжёг все старообрядческие (со всеми онёрами и со всеми титла) рукописи. …Мы, – ОФЕНИ (ЛЮДИ НАРОДА РУССКОГО ПРАВОСЛАВНОГО ВЕРОИСПОВЕДАНИЯ), – без ОНЁРОВЪ и без ТИТЪЛА… "Ни богу (БЕЛОБОГУ) свечка, ни чёрту (ЧЕРНОБОГУ) кочерга". В настоящее время, без публикации всех офеньских (как ОФЕНИЙ-БЕСПОПОВЦЕВ, так и ОФЕНИЙ-ПОПОВЦЕВ) рукописей… Мы можем видеть неогласованный онёр , например, в составе имени == [ИИСУС]: - см. Древнерусское искусство: средневековая рукописная книга. М., 1972, с.75. Нам, – ЛЮДЯМ РУССКИМ, – ни о БОГ, ни о БОУКЪВАХЪ (об ОНЁРАХЪ и о ТИТЪЛА и об иных знаках офеньской грамоты: навыка разумно начертать и, разумеется, начертанное разуметь) не с кем на Земле потолковать. Мы, – РОУСЬСЪКI, – люди народа: без дороги, без наставников… ну, не к англоязычным афроамериканоидным внукам Дарвина – нам обращаться?! Субъективно или с точки зрения ЛПОВНЪ или ЧОЛЪДОНОВЪ, ОФЕНИЙ (окающих уроженцев Русского Севера): СЪЛОВНИ – потомки, от многочисленных брачных союзов между ОФЕНЯМИ (окающими уроженцами Русского Севера) и АФЕНЯМИ (акающими уроженцами Русского Юга); между двумя именованиями: СЪЛОВНИ и РОУСЬСЪКI (ЛЮДИ НАРОДА РУССКОГО ПРАВОСЛАВНОГО ВЕРОИСПОВЕДАНИЯ) – можно смело поставить знак равенства; разумеется, принимая во внимание, что имя «РОУ+(СЬ+СЪКI)» - «РОУ+…» сопряжено с понятием РЪІ = "МЫ": «Ры туниси лось…» - см. Мельников-Печерский. Очерки поповщины /прим. № 79/. Нельзя забывать и о том, что: как ОФЕНИ, так и АФЕНИ – это есть представители РУССКОЯЗЫЧНОГО РОДА-ПЛЕМЕНИ: И принимая во внимание, что, по фени (по-книжному = по-офеньски = по-словенски = по-русски = по-литературному ↔ со всеми онёрами и со всеми титла): ↔ «-» = [РО-С], буквальным образом – мой/моё призыв-обращение к тому, кто, со мною оного РОДА-ПЛЕМЕНИ. Сравните друг с другом две исконно офеньские формы призыв-обращений: [РО-С] и «ГОСЪПОДИНЪ-СЪ» ↔ [КО-С]. И, между двумя исконно офеньскими формами призыв-обращений: РОСЪ и КОСЪ (ГОСЪПОДИНЪ-СЪ) - можно поставить знак равенства. Правда, по фени, если: КОСЪ (ГОСЪПОДИНЪ-СЪ) – это есть мой/моё призыв-обращение к противоположному мне лицу (и, одного со мною РОДА-ПЛЕМЕНИ); то, РОСЪ (СОРОСЪ), в буквальном смысле – это есть уведомление о том, что, пред ТОБОЮ (ТАБАСЪ ↔ МОЙ СОПЛЕМЕННИК ↔ СОЛОСЪ) имею место быть Я (САБАСЪ). Таким образом, по фени (по-офеньски, по-словенски, по-русски): Итак, по фени: СЪЛОВНЪ (ЧОЛЪДОНЪ, СОЛОСЪ, СОРОСЪ ↔ РОУСЬСЪКIЙ СЛОВКЪ ↔ ЧЕЛОВЕК НАРОДА РУССКОГО ПРАВОСЛАВНОГО ВЕРОИСПОВЕДАНИЯ) – потомок, от брака между уроженцем Русского Севера и уроженкой Русского Юга (або между уроженкой Русского Севера и уроженцем Русского Юга); ОФЕНИ – уроженцы Русского Севера; АФЕНИ – уроженцы Русского Юга. Сопоставляем, смотрим и думаем, думаем, думаем (…и, убеждаемся):
Уместно здесь будет вспомнить и о том, что нам сообщает В.И. Даль (т.1, с.30): «АФЕНЯ (ОФЕНЯ) – ... 1) Чтобы афеня взято было от Афин, невероятно; 2) от г. Офен (Пешт) и венгерских ходебщиков (словаков) – также; 3) о мнимом афенском народе VII века летописи молчат; сами офени зовут себя масыками… (мас – я; масы – мы; масыги – мы, свои, наши…); но офениться, знач. молиться, креститься; офест, крест; посему офеня значило бы просто крещеный, православный…». В трудах современных историков, посвятивших свои трактаты освещению судеб офений, мы можем прочитать о том, что ОФЕНИ, как таковые – явились (появились) на Русской земле из Греции (с Балкан), примерно, в 15-м веке – и, в качестве «бродячих торговцев». И, уже с пригодным – на ту пору – «офеньским языком». Пусть, так… Но, истинный историк не должен забывать о том, что… «русскоязычные ОФЕНИ» на Балканах (в пределах современной Греции) появились, себя проявили – ещё в 6 - 7 веках. Смотрите (В.И. Даль, т.1, с.30): «АФЕНЯ (ОФЕНЯ) – ... 1) Чтобы "афеня" взято было от "Афин", невероятно (?! – Вопрошание Золотарёвых)…»
|
Статьи:Елабуга - АлабугаПо фени ботать могут и венгрикиРусский язык — язык офений (словен)Язык офений — русский языкЯзык офений есть русский языкТриедин русский языкГерб города ПлёсаВолгаРусский язык (краткий очерк истории оного)Хор, Хоровод, КорогодПредисловия к словарю живого языка офений |
||
+ 7 960 504-30-13 © 2010 — 2014 Гуляй & Золотарёвы |