Керамика

Галерея «АЗЪГОЛЬДЪ»

Свистулька
Свистулька
Свистулька

Смотреть все фото

Главная Керамика Чувилька

Чувилька


Предисловие


ЧУВИЛЬНА – обрядовый фигурный (в виде птицы-утицы или клуни, клухи, клуши, курицы либо петуха) сосуд, из обожжённой глины;

чувильна – сосуд, предназначенный для переноса "Живого Огня (горячих углей; и, пылающих синим цветом)" от "Кокуя (Новогоднего костра, разводимого всем миром на льду реки или озера)" к "чувалам (печам изб селян)" в "Чувиле, по-над долгими плесами чевылецкими в Птичьем Царстве (ныне город Плёс на Волге, в Ивановской области)"; а также и в граде Ростове Великом: "Озеро соломой зажигали";

чувильна, в конструктивном плане – два совокупных сосуда (один малый сосуд внутри другого  большого сосуда):

1) малый (внутренний) сосуд – в котором находились "синим огнём пламенеющие угли Кокуя (Живого Огня)";
и, к внутреннему (малому) сосуду была прилеплена трубка-воздуховод (или поддув, поддувало) - для подачи с помощью человеческого рта воздушного потока, ради поддержания горения углей;

2) большой (внешний) сосуд, в виде птицы – внутрь которого селяне наливали воду, дабы при переносе "угольков Живого Огня", человек (чувакъ), не обжёг свои ладони (длани);

чувильна (кацея) –  лампада (для сохранения "Живого Огня", в домашних условиях);

чувильна (лицевая урна) – "…И если кто умирал, то устраивали по нём тризну, а затем делали большую колоду и возлагали на эту колоду мертвеца и сжигали (ср. болотные городища, а и они же Доръ, Кокуй???– Вопрошание Золотарёвых), а после, собрав кости, вкладывали их в небольшой сосуд (в чувильну!!! – Восклицание Золотарёвых) и ставили на столбах при дорогах, как делают и теперь ещё вятичи. Этого обычая держались и кривичи… /см. Повесть временных лет/".

ЧУВИЛЬКА – фигурное (с человечьей головой или животного, с крыльями птицы и рыбьим хвостом) обрядовое духовое приспособление, из обожжённой глины.

«ЧУВИЛЬКА (свистулька)», с незапамятных времён, вылепляется лепилами (здарями = небездарями) к ежегодной дате весеннего равноденствия (сутки, с 20-го на 21-е марта).

Название «чувилька (= свистулька)»,- в настоящее время; и, только в пределах России,- известно лишь на Верхней Волге, окрест города Плёс (Чувиля = Птичьего Царства, по-над долгими плесами чевылецкими), в Ивановской области.


-Книга №1 "ЧУВИЛЬКА – феномен ЦИВИЛИЗАЦИИ"

-Книга №2 "К вопросу об офеньской ЧУВИЛЬКЕ из ЧУВИЛЯ"



ЧУВИЛЬКА – феномен ЦИВИЛИЗАЦИИ
/как в России, так и во Вселенной/
 

Для понимания сути офеньского (древнерусского) названия «чувилька» необходимо рассмотреть сцепку индоевропейских, евразийских слов-понятий:

свищ – свисток – свистулька – учпулак – чувилька – окарина (кукаро, кука).

Не секрет, свистулька (своеобразное духовое приспособление, из обожжённой глины; и, как правило, фигурное) – известно, от Испании (захватывая Северную Африку) и до Японии.
С незапамятных времён свистулька известна в Каргополе (на Русском Севере). А также в Индии и Персии.
Т.е. от «Белого моря океана Мрака (Северного Ледовитого)» и до «южных морей океана Индийского».
И, свистулька – вплоть до наших дней, не очень-то понятна скандинавам, немцам и западным славянам.
Надо признать, что и у наших бывших братьев меньших: белорусцев и украинцев, а также прибалтийцев – изготовление свистулек, культивировалось  по мере становления Советского Союза.

Примечательно, с допотопной  поры (?!) или под влиянием латиноговорящих европейцев (?!), свистульки – вылепляют представители коренных народов, обитающих на Латиноамериканском континенте (от Мексики до Перу).

У фигурной звуковой игрушки в пределах Евразийского пространства (от Испании до Китая, включая Индию и Россию) было, да и остаётся быть несколько названий:

1) в Испании – «сируэль (ср. русское свирель, а также Птица-Сиринъ – олицетворение Женского начала Природы; сравните также Птица-Гамаюнъ – олицетворение Мужского начала Природы)»;

2) в Италии – «кука (ср. санскритское гукук = "сова" и русское Птица-Гукукъ = Чуфиль-Филюшка, в виде филина или совы, либо в виде кура, кокуша или кукушки»;
само исконно русское и сказочное слово-наречение «Чуфиль-…» сопряжено с народным географическим наименованием «Чувиль (Птичье Царство)»; а «…-Филюшка», соответственно, это есть "птенец филина (птицы вещей)";
собственно говоря, «Чуфиль-Филюшка (Гукукъ, Гогусъ, Кокошъ, Кукаръ, Кукаро, Кукара, Кука)» – "повелитель всех-всех птиц (в пределах всего Птичьего Царства = Чувиля)";
«Чуфиль-Филюшка (Гукукъ, Кука)» – это и есть «Птица-Гамаюнъ (олицетворение Мужского начала Природы)»;

3) на Балканах – «кукара (ср. русское гукикалы, кугикалы, курай или кукаро, кокуй либо куръ, он же кокушъ, а также кукушка)»;

4) в Малой Азии – «бюльбюль = "соловей" (ср. русское солопелка или соловей, а также балаболъ, балабола, балаболка, балаболить и вавакать, баять; нельзя здесь не упомянуть и слово балалайка, в смысле – балаболка: звуки издающая без перерыва, непрестанно)»;

5) в Центральной Азии – «учпулак (ср. русское чувилька)»;

6) на Алтае (в пределах Российской Федерации) – «ингурек (ср. русское курай, куролесить или свищ, свисток)»;

7) на Южном Алтае (ныне Синьцзян-Уйгурский автономный район Китая) – «сюнь (или хип, либо тао хун)»;

8) в Индии (где 22 официальных языка, а всего имеют место быть 30 языков и 2000 диалектов), общее название – «вачана (ср. русское вякать, вабить, баять и вавакать, а также Вавила = "тот, кто произносит" и вавель = "башня /Вавилонская/, с высоты которой что-либо произносит Вавила"; авълехъ = "собеседник", авъва = "наставник" = Вова = Боянъ)»;

9) в России:
а) на Русском Юге – «солопелка (или соловей, либо сопелка, сопель)»;
б) на Русском Севере – «свирестулька (свиристелка, свирель);
в) единственное место в России (а именно, окрестности современного города Плёс на Волге, в Ивановской области), где, предмет нашего с Вами внимания, называется – «чувилька»; да и сами окрестности города Плёс, среди людей народа русского известны более как «Чувиль (птичье царство)»; сравните также «…долги плеса чевылецкие (упоминаемые в сборнике "Древнейшие Российские Стихотворения, собранные Киршею Даниловым")»

- и каждому, из упоминаемых нами, здесь и сейчас, слов,- … испанское «сируэль (ср. русское свирель, Птица-Сиринъ = олицетворение Женского начала Природы)»… офеньское «кокуй (или кукеръ = олицетворение Мужского начала Природы = Птица-Гамаюнъ)» … русские местные = диалектные «свирестулька (либо свиристелка свищ)», - … мы, Золотарёвы (отец и два его сына: авторы строк данного исследования, а также авторы всех творений, из которых составлена всем миром ныне зримая наша галерея "Гуляй & Золотарёвы"), посвятим отдельный текст.

К примеру, общеиндийское слово-название «вачана (свистулька)» сопряжено с двумя санскритскими словами-понятиями «вач» и «вахана»:

вач (букв. речь) –  персонификация священного слова;
вачана, ср. вачана-ата  – «речь, повторенная много-много раз (= слово, здесь и там, одновременно: = эхо)»;
вахана (букв. восседать, ехать на чём-либо) – существо (птица, животное), используемое богом как средство передвижения; напр. ездовая птица (Гаруда), ездовое водное животное (Макара);
- а именно, по этой причине: Божество, Джин  = Здухъ в сосуде; внутри керамического корпуса свистульки – и, все чувильки – фигурные, со своим лицом;
- на полуострове Индостан известно, не менее 13-ти, изображений вахана (правдоподобных, сказочных и сверхфантастичных скульптурок Божества, сравните: чувилька – фигурное /с человечьей головой или животного, с крыльями птицы и рыбьим хвостом/ обрядовое духовое приспособление, из обожжённой глины);
- иначе говоря, 13-ть «вахана (санскритских изображений Божества)», по числу, 13-ти «чувилек (согласно 12-ти знакам Зодиака; и, плюс Змееносец)».

На первой и на второй странице нашей «Интернет-галереи: Чувиль (или незамысловато, Золотарёв-Плёс либо Гуляй & Золотарёвы, от 1612 года)»,- Вы,- можете видеть все 12-ть фигурных звуковых приспособлений, сообразно 12-ти знакам Чувилецкого Зодиака.

Чувилецкому Зодиаку и Змееносцу (13-му знаку Чувилецкого Зодиака) мы посвятим отдельные исследования.

- И, надо признать, в пределах России (в местах традиционного изготовления интересующих нас звуковых приспособлений из обожжённой глины: от Каргополя до Курска и от Вятки до Пскова) бытовало; и, до сей поры известно около трёх десятков вариантных названий, и чему необходимо посвятить отдельное исследование, а не историческую справку.

Продолжение следует.
 
жжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжж


 

ЧУВИЛЬКА из ЧУВИЛЯ
/из города Плёс на Волге, в Ивановской области/

 

К вопросу об офеньской ЧУВИЛЬКЕ из ЧУВИЛЯ
ххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххх

Офеньское слово «чувилька (в смысле "свистулька")» – в настоящее время, мы можем слышать только в городе Плёс (на Волге, в Ивановской области).

Согласно уведомлению Владимира Ивановича Даля /см. Толковый словарь живого великорусского языка, т.1, с.30/:

"Офеня… просто крещённый, православный".

И, Владимир Иванович Даль /см. там же/, а речь ведётся о событиях середины 19-го века, сообщает:

"…офенями искони придуман свой офен/ь/скийязык На этом же языке австрийские (белокриницкие) раскольники переписываются с нашими. Похожий, но менее полный язык есть у костромскиху тверских…".

Те, кого в современной исторической литературе принято именовать словом – "офени". По отношению к самим себе, с незапамятных времён, используют слово-имя – "леповени (либо лифони, ляды, а также хлыны или масыки)".

В памяти людей народа русского сохранилось присловье:

"Богат, да хвастлив, как ивановский масыг /мужик/".

В понимании самих "леповен ", слово-наречение "офени", как таковое, закрепилось за коренными жителями нынешнего областного города – "Иваново (или Ивань-Хохлома, по-офеньски)".  А с 1871 года и по 1932 год, интересующий нас город, носил название – "Иваново-Вознесенск".
И, если русское личное имя «И+ва+н» как и название города «И+ва+ново» сопряжено с офеньским словом-понятием «ва» = "вы (двое)". То, формы слов-самонаречений «лепо+ве+ни» и «о+фе+ни» связаны со словом-понятием «ве» = [фе] = "мы (оба)".

Суть исконно русских слов-наречений (разумеется, по-офеньски):

«И+ва+н», буквально – "Он и Всевышний";
«лепо+ве+н» или «о+фе+ня», в смысле – "Я и Всевышний".

Леповени (или офени), под словом "чувилька", разумеют – некий обрядовый фигурный (как правило, в виде птицы /ср. северное русское слово чивиль = воробей/; или в виде птицы, с человеческою головой /напр. Птица-Сирин = олицетворение Женского начала Природы и Птица-Гамаюн = олицетворение Мужского начала Природы/; либо в виде птицы, с мордою животного /напр. Симург = полусобака-полуптица/) духовой инструмент, из обожжённой глины.

Примечательно, в языке людей народа русского параллельно слову-наречению «Симург (полусобака-полуптица)» можно встретить формы имён-прозваний:

1) Симаргл (Семаргл) – «человек, с головою пса и крыльями птицы»;
2) Христофор – «человек, с головою пса (волка, коня или птицы, как правило, с петушиной головою) и на своей спине несущий крест или на своих плечах переносящий Христа-младенца через реку».

Заострим своё внимание на двух формах или на двух вариантах индоевропейского имени:

«Симург (полусобака-полуптица
и
«Симаргл (человек, с головою пса /или птицы/; и на своих плечах несущего, по реке Жизни, свой крест или Божественного Младенца,  переносимого с одного берега на другой)».

Во-первых, сопоставляя друг с другом формы слов-наречений:

«Симург+…»
и
«Симарг+л»

- мы наблюдаем изъятие-внедрение книжного знака «л», которому в офеньской (русской) грамоте сопутствует толкование или пояснительное слово "люди".

Иначе говоря:

А) «Симург+…» – есть «существо (птица, со звериной головой или крылатое животное), несущее божественного младенца на своей спине по-над волнами Жизни», напр. "гуси-лебеди" на своих спинах спасшие мальчонку, по имени-прозванию –"Чуфиль-Филюшка"; либо "Сивка-бурка, вещая каурка" вечно выручающая "Ивана-Дурака"; здесь вспоминается и "чудо-юдо рыба-кит";

Б) «Симарг+л» – есть «существо (птица, с человеческою головою), свой тяжкий крест несущее по-над руслом реки Жизни (по-над долгими плесами чевылецкими)».

Собственно говоря, Чуфиль-Филюшка (Птица-Гукук, Кокош, Вещий Филин, Совий) – это есть олицетворение Мужского начала Природы, которому противопоставляется олицетворение Женского начала Природы, а именно – Чувилька (Кукушка, Совия).
Офеньское слово-наречение «чувильк+а» – это термин двойственного числа, сравните:

«мужчин+а»;
«женщин+а»
или
«об+а»;
«п+а+р+а»;
«чет+а».

Офеньское (русское) слово-наречение «чувильк+а (термин двойственного числа)», в равной степени, применим: как относительно представления о Мужском начале Природы (Кур, Кокош, Филин = Совий), так и относительно представления о Женском начале Природы (Курица, Кукушка, Совия = Сова).

И, между прочим: чувилька, Чуфиль-Филюшка, Иван-Дурак, Ванька-Встанька и чебурашка – это всё один и тот же самый персонаж офеньских (русских) воззрений /см. В. Даль, т.4, с.586, сл. чебурахать: "Чебурашка, об. ванька-встанька, куколка, которая, как ни кинь ее, сама встает на ноги"/.
Жаль, чебурашка (Чуфиль-Филюшка или Иванушка-Дурачок) – существо, в околонаучных сферах, непонятное.

В сказках людей народа русского, собранных и записанных (в 3-х томах) Александром Николаевичем Афанасьевым /1826–1871/, упоминаются:

Жихоня – Чуфиль-Филюшка – Филёнушка-роганок.

В понимании офений (словен, людей народа русского), жихоня (жихарь, жига, гогус, кас) – дух, как олицетворение Жизни конкретного человеческого жилья.

Среди офений (на Русском Севере):

жихоня – «старожил, домосед, зажиточный хозяин»;
жихарь – «человек, живущий ссыстари на известном месте (прямой, по мужской линии, потомок первопоселенца или чолдона, чалдона)».

- Принимая во внимание, что офеньское слово-наречение чолдон сопряжено со словом-понятием сълъ (солъ), а ведь:

«Ангелъ, еже по Роусьскоу сълъ наречеться».

Собственно говоря, жихоня – «потомок Ангела Господня, некогда спустившегося с Небес на Святорусскую землю».

Между двумя офеньскими (русскими) словами:

жихоня (потомок Ангела Господня)
и
домовой (покровитель рода-племени)

- знак равенства вполне уместен.

А, например, русская сказка "Филёнушка-роганок " начинается со слов:

" Жил козёл да баран, и у них был маленькой [т. е. ребенок] — Филёнушка-роганок…"
На языке офений (уроженцев Русского Севера), " Филёнушка (Филька, Филя)", в буквальном смысле слова – «ребёнок (родное дитятко = Филёнушка-рожанок)».

Северорусские (офеньские) слова-самонаречения (разумеется, среди сильно окающих уроженцев Русского Севера):

леповен – лифоня (Офоня, Офонасий) – офеня – Филёнушка-рожанок

- это есть слова-имена, сопряжённые со словом-понятием:

«ве» = [фе] = "мы (оба)".

Итак, на Русском Севере (среди офений или среди носителей окающего северновеликорусского наречия), имя "Филёнушка (Филя, ср. простофиля)", в буквальном смысле слова, означает – «ребёнок (дитя малое, новорожденное, неразумное)».

В понимании офений Русского Севера (людей народа русского православного вероисповедания):

"чувилька-глазастая" – «запеленатый младенец (новорожденный)»;

"Иван (Иванушка-дурачок)" – «новорожденное дитя (от момента рождения и по восьмой день, когда оного крестили = офенили, ср. офенить = крестить, офениться = креститься)»;

"Филя (Филёнушка-роганок = Филёнушка-рожанок)" – «ребёнок (после обряда крещения)»; и принимая во внимание, что имя «Фи+ля» восходит к слову-понятию «ве» = [фе] = "мы (оба)";

"латыш-немой (Лутоня, Лутоша, Лопота)" – «ребёнок, который лопочет (делает попытку высказаться, но, кроме родного отца /Ладо/ и родной матери /Лада/, никто его не разумеет: латыш, он и есть латыша = годовалый ребёнок = Филёнушка-роганок, ср. рок, по-офеньски = год)»;

"Филёнушка-рожанóк" – «новорожденный, младенец: и, непременно, крещённый»;

"Филёнушка-роганóк" – «годовалый ребёнок».

Офеньское слово-наречение "Филёнушка (в смысле «ребёнок»)" вошло в состав сложного имени "Чуфиль-Филюшка".
Собственно говоря, по фени (по-офеньски, по-русски) "Чуфиль-Филюшка" есть "Чуфиль-Ребёнок". Ср. «чудо-ребёнок (вундеркинд)».

Здесь надо вспомнить и то, что, на Русском Севере слово "Чуфиль(Чивиль)", означает – «птичка, птаха-певчая (или домовой воробей)».

"Домóвый воробéй (по-офеньски, Чуфиль = Чивиль, а, по-латински, Passer domesticus)" – это одна из самых известных птиц (в России, да и за пределами её), обитающих по соседству с жилищем человека; и, хорошо узнаваемых как по внешнему виду, так и по характерному чириканью.

Само исконно русское прозвание"/домовый/ воробей", равно,- как и "/вещий/ ворон", так и "/карга/ ворона",- это слово, своими корнями связанное с понятием «вырий (вирий, ирий, урай, рай) = родной край = крайна».
Да и форма «воро+…» = «въръ+…», наблюдаемая нами в составе наречений«воро+бей» и «воро+н» = «въра+нъ» или «воро+на» – слова, сопряжённые с понятиями «върата (ворота)» и «въратарь (привратник)».
Иначе говоря, воробей (или жарворонок, жаворонок, воронёнок), ворон и ворона – «привратники врат Вырия».
Суть исконно русского слова-наречения «жар+воронок», в буквальном смысле – «охранитель жара Жизни».
В сказаниях людей народа русского (офений) имеет место быть представление о "живой воде" и о "мёртвой воде".
И, как правило, "мёртвую воду" доставляет «ворон (въранъ)». А, "живую воду", обычно – ворона.
Так вот, и послали однажды ворону за живой водой (а ей повстречалась лиса) … в общем, с той поры мы стали простыми смертными людьми.
Но, у «върана (хозяина мёртвой воды)» есть «ребёнок-жаворёнок (= Чуфиль-Филюшка: тот, кто способен доставить живую воду)».

Итак, есть ворон, ворона, воронёнок. - А, нам необходима "живая вода". Знамо дело, ворон доставляет нам "мёртвую воду" без нашего с вами согласия, да и не во время (некстати, не к сроку)
Чтобы «воронёнок (жарворонок, жаворёнок, жаворонок, воробей, чивиль, чуфиль, чуфиль-филюшка, чувилька, чувахлай, чувак, чувъ = чивы, чивы, чивычок» принёс-таки "живую воду"… на Русском Севере известен был обряд погребения "вороньего крыла", в начале осени. И о чем мы будем говорить отдельно.

Между офеньскими словами-понятиями:

«воронёнок (Жар-птица,жарворонок, жаворонок, воробушек
и
«чивиль (чувъ = чивы, чивы, чивычок)»,
а также
«чувилька»

- можно смело поставить знак равенства.

Знак равенства вполне уместен и между двумя офеньскими (русскими) словами-понятиями:

«жарворонок (охранитель жара Жизни
и
«чувахлай (истопник, кочегар)».

Небезынтересно для нас и то, что допотопные русскоязычные, а именно:

"Жили-были старик со старухой…"

- среди офений (уроженцев Русского Севера), завсегда известны были как "Дед-Чувахлай" и "Баба-Чувилиха".

В допотопной сказке офений (людей народа русского), под условным названием – "Чивы, чивы, чивычок", гласится:

"Жил-был старик со старухой. Жили они бедно, и дошли до того — не стало у них ни дров, ни лучины. Старуха посылает старика:
Поезжай в лес, наруби дров.
Старик собрался. Приехал в лес, выбрал дерево — и тяп-тяп по нему топором. Вдруг из дерева выскакивает птичка и спрашивает:
Чивы, чивы, чивычок, чего надо, старичок?
Да вот старухе

/…далее, всё как у Пушкина… правда, с рыбкой (?!), связано/

…Не много-то пришлось старику со старухой поцарствовать — показалось старухе мало быть царицей.
Велико ли дело — царь! Бог захочет — смерть пошлёт, и зароют тебя в сырую землю. Ступай, старик, к птичке да проси — не сделает ли она нас богами...
Взял старик топор, пошёл к дереву и хочет рубить его под корень. Выскакивает птичка:
Чивы, чивы, чивычок, чего надо, старичок?
Сделай милость, птичка, сотвори меня богом.
Ладно, ступай домой - будешь ты быком, а старуха твоя - свиньей.
Старик тут же обратился быком. Приходит домой и видит - стала его старуха свиньей".

- И теперь уж, кажется, не трудно будет самим догадаться, почему «чувильки (свистульки из Чувиля или города Плёса на Волге, в Ивановской области)» вылепляются в виде «бычков» и «свинок»?! Да ещё с «птичьими крыльями» и с «рыбьими хвостами»?!
Просите у «чувильки» больше, и, обрящите. И, бессмертье,- Наше/Ваше,- в виде певучих зверушек, из обожжённой глины (самделишних «чувилек (?!)».

Из офеньской (православной русской) сказки, с причудливым названием – "Чивы, чивы, чивычок", можно-таки сделать вывод, дык:

"чувилька" – существо (из обожжённой глины), способное придать всем и вся «бессмертие»?!

А, наше дело!!! – Лишь поверить в это???

Вера – дело правое, а всё прочее (ошуюю) – от переизбытка знаний, опыта. Чем больше веры, тем меньше знаний или чем больше знаний (опыта), тем меньше веры.
Для наших пращуров, чувильки – души прародителей (олицетворение Мужского и Женского начал Природы). А для наших современников, в лучшем случае, бренное (глиняное, ср. брение = глина) творение из-под рук лепил (здарей = небездарей = народных мастеров = левшей).

И, попытайтесь усилием - мысли - соединить, вместить в «Одно», как минимум, шесть «образов»:

1) Божество (Стри-Бог, Стод, Стос или Чун: Белобог и Чернобог, обоюдно)»;
2) Первомужчина (всем людям отец: Мокош, Дед-Чувахлай, Ладо или Птица-Гамаюн, Кокош, Совий);
3) Первоженщина (всем людям мать: Макоша, Баба-Чувилиха, Лада или Птица-Сирин, Кукушка, Совия);
4) Первоптица (всем птицам мать: Стрефил, Стратим, Ногай-птица или летучая Баба-Яга Золотая Нога либо Баба-Яга Костяная Нога; ну, а также перелётный Змей-Горыныч); и, Первоптица (всем птицам отец и мать, одновременно) – двуглавая Див-птица;
5) Первозверь (всем зверям отец: Скимен-зверь, Фискор или Индрик-зверь, либо Инорок); а также Див-зверь (одноглавый лев, с двумя телами);
6) Перворыба (всем рыбам отец или мать: Чудо-юдо рыба-кит либо Волх-Коркордил и Царевна-Лягушка).

Ежели кто,- в этом плане /мысленно соединить шесть образов в один/ испытывает затруднение,- пожалуйста, смотрите галерею «чувилек», из-под рук Золотарёвых (Владимира Геннадьевича, а также Ярослава и Святослава, Владимировичей: и, оба, уроженцы Чувиля или города Плёс на Волге, в Ивановской области; оба, в своё время, закончившие Ивановское областное художественное училище, по спецальности «Декоративно-прикладное искусство и народные промыслы» и, стало быть, являясь дипломированными художниками-керамистами).