Словарь «РЕВЪГОЛЬДЪ»: офеньско-русский и русско-офеньский словарь; — материалы ...

Галерея «АЗЪГОЛЬДЪ»

Свистулька
Свистулька
Свистулька

Смотреть все фото

Главная Словарь «РЕВЪГОЛЬДЪ Держава

ДЕРЖАВА



Для понимания сути исконно офеньского (словенского, русского) книжного слова ДЕРЖАВА (ДѢРЬЖАВА) необходѣмо будет рассмотреть сцепку слов-понятий:

ТОРЪ (ТОРЪ+СЪ) – ДОРЬ (ДОРИ+СЪ) – ДОРА (ДОРИЯ) – ДЕРЖАВА (ДѢРЬЖАВА = ТЕРРИТОРИЯ = РОДНОЙ КРАЙ и плюс по-за УКРАИНЫ = ВЕЛИКАЯ ТАРЪТАРИЯ).

И принимая во внимание, что, по-офеньски:

Не секрет, что, по-офеньски:

МИРЪ = МѢРЪМѢРЬ (МѢРЬЛЬ) – БЕЗКОНФЛИКТНОЕ (ИДЕАЛЬНОЕ) СОСТОЯНИЕ;

ср. ВОЛОДЇМѢРЬ – ЦАРСТВО (ВОЛОСТЬ, ОБЛАСТЬ) БЕЗМЯТЕЖНОСТИ;

а также ВОЛОДіМѢРЪ – ТОТ, КТО ОЛИЦЕТВОРЯЕТ СОБОЮ ЦАРСТВО БЕЗМЯТЕЖНОСТИ (он же КНЯЗЬ ВЛАДИМИР КРАСНО СОЛНЫШКО ↔ ВАЙЛО = = СОЛНЦЕ);

МЇРЪ – СООБЩЕСТВО (как минимум, ДВЕ ОБЩИНЫ как ѢДИНОЕ, або «ВѢ+РЬВЬ» ↔ ВѢ = ВЕ = "МЫ, ОБА" ↔ ДѢРЬЖАВА ↔ ТЪВ?РЬ ↔ ТЪВѢРЪДЬ);

МіРЪ – ОБЩИНА;

БЕСЕРИКА = БИСЕРИКА (ср. румынское biserica) = ЦЕРКОВЬ = МѢСЪТѢРЬЛЬ – СОБОР (МЕСТО СБОРА ЕДИНОВЕРЦЕВ) или ТОЛОКА, ТАЛИЦА, ТАЙЦЫ (сход; схрон, ср. румынское temple = храм);

СОМА (СЪIМА = СИМА) – ТВЕРДЬ (ТЪВѢРЬДЬ, ДѢРЬЖАВА), ТВЕРДЫНЯ; КРЕПОСТЬ (ХЪРАМЪ, КЪРѣМЬЛЬ, КЪРОМЪ, РЪIМЪ, РОМОДАНЬ ↔ МИРЪ);

САМОДѢРЬЖАВіѢ (САМОДЕРЖАВИЕ) – когда обыденное ГОСУДАРСТВО (хозяйство) превыше идеализированной ЦЕРКВИ (молитва – Царя не спасёт; Патриарх – одной молитвой сыт не будет: безбожник и верующий – без воды – живут, каждый, ровно неделю или семь дней);

САМОВЪЛАСЪТіѢ (САМОВЛАСТИЕ, САМОДУРСТВО ↔ как у ИВАНА ДУРАКА: по щучьему велению, по моему хотению…) – когда ИДЕЯ (идеализированная, заидеализированная ЦЕРКОВЬ или сказочное ЦАРСТВО) ставится во главу угла повседневного БЫТИЯ (хозяйствования, або ГОСУДАРСТВА; и, Никита Баламут с его идеей построения коммунизма к 1980 году, да и по отдельной квартире каждой семье к 2000-му от Михаила Краплёного, право, ничем ни лучше и не хуже, гундеющего Чаплина – устроителя не политической организации на Земле, мол: "Церковь – это не политическая организация").

Коротко говоря (по-офеньски = по-словенски = по-русски):

Собственно говоря, мы имеем дело со сцепкой схожих, – по смыслу (но, читаемых в разном порядке: справа налево либо слева направо), – слов-понятий:

МИР (МЪIРЪ) ↔ МЫ = РЫ ↔ (РЪIМЪ) РИМ

Изображая несколько иначе:

Не секрет для нас и то, что, по-офеньски:


МЪІ ↔ МЫ = РЫ ↔ РЪІ

Например:

«Ры туниси лось…»
"Мы купили соль…"

- см. П. И. Мельников-Печерский, Книга: Очерки поповщины, Жанр: публицистика, наука, Издание: 1863 г. /прим. № 79/.

Оно же самое (фраза полностью: как чисто по фени, так и образно, иносказательно):

«Ры туниси лось ца лымую, нмолувиси па мочохтаж и ллынаси ш лулет»

"Мы купили соль, да сырую, просушили на рогожах и ссыпали в сусек"

А и та же самая фраза, но, литературным образом (или в историческом плане?!), сравните:

"Мы купили соль, да сырую, просушили на рогожах и ссыпали в сусек"

«Мы достали попа, но не исправленного (с Иргиза?!), исправили (перекрестили) его в Москве на Рогожском кладбище и поместили при часовне».

Про «ИРГИЗ (ѢРЬКЪIСЬ, по-офеньски: со всеми онёрами)» – см. Полозов С.П. Из истории Прииргизского старообрядчества XVIII - XIX вв. Часть 1.

Касаемо понятия «ИСПРАВИТЬ (перекрестить)» – см. Мальцев А.И. Проблема чиноприема новообращенных в сочинениях старообрядцев-беспоповцев ХVIII – начала XIX вв. / Старообрядчество: история, культура, современность: Материалы VI науч.-практ. конф. М., 2002. С. 474— 481:

«Как известно, православная церковь выработала три способа присоединения к ней неправославных христиан: а) через повторное крещение, или перекрещивание, с миропомазанием, покаянием и проклятием ересей, б) через миропомазание, с покаянием и проклятием ересей, в) через покаяние, с проклятием ересей. Во всех случаях, по правилам, прием должен совершать иерей или архиерей (1)».

Для нас в данном случае наибольший интерес представляет "третий способ ИСПРАВЛЕНИЯ (ЧИНОПРИЁМА НОВООБРАЩЕННЫХ)", а именно:

«Особую точку зрения в конце 60-х годов XVIII в. высказали московские филипповцы, так называемые «балчужные». Они ут¬верждали, что даже в условиях лишения истинного священства беспоповцы могут совершать приём «от ересей приходящих» не только первым, но также вторым или третьим чином. При этом «балчужные» охарактеризовали всех остальных старообрядцев – и поповцев, и беспоповцев – как еретиков. Эта новая в старо¬обрядчестве точка зрения была закреплена решением Московс¬кого филипповского Собора, состоявшегося в январе 1769 г., а затем подробно обоснована в написанном около 1770 г. москов¬ским филипповским наставником Григорием Яковлевым сочи¬нении «Ответы на шесть вопросов поморца Ивана Романова» (сами вопросы касались отношения филипповцев к поморскому, федосеевскому и странническому согласиям)».

Примечательно:

«ЛИПОВАНЕ (Филипповцы, Филиппоны, Дунаки; румынск. Lipoveni) — старообрядцы поповского направления и этнографическая группа русских в Румынии».

«ЛИПОВАНЫ (иначе Филипоны или Пилипоны, т. е. филиповцы, по-румынски Lipoveni, нем. Lipowaner oder Philipponen) — название русских раскольников или старообрядцев, живущих отчасти вне пределов России (в Буковине, Румынии, вост. Пруссии), отчасти в Прибалтийском крае и Царстве Польском. Они отличаются…» – см. Брокгауз и Ефрон.

В чём сходство и различие между – «балканскими ЛИПОВАНАМИ (сербами)» и «балтийскими ЛИПОВАНАМИ (сорбами, лужицкими сербами, лужичанами, лютичами: нем. Sorben, н.-луж. Serby, в.-луж. Serbja, н.-луж. Serbski lud, в.-луж. Serbski lud)», а также «ивановскими ЛЕПОВЕНАМИ (из села Иваново, а ныне областной город Иваново)» – об этом надо говорить особо.

ИВАНОВСКИЕ ЛЕПОВЕНЫ (и, во главе коих стояли Золотарёвы, наследники князей Стародубских, Рюриковичи; и, чьими потомками являемся мы, авторы строк данного исследования) – единственные, кто (в 1816 году, см. «Собрание постановлений по части раскола, по ведомству святейшего синода». С.-Петербург, 1860, том II, стр.87, 117, 122; а также П. И. Мельников-Печерский, Книга: Очерки поповщины, Жанр: публицистика, наука, Издание: 1863 г., прим. 216) не приняли «попов (ни с Иргиза ↔ сорбов, ни из Белой Криницы ↔ сербов)».

Относительно ФИЛИППОВЦЕВ (как ЛЕПО+ВЕ+НЪ ↔ МЫ, так и ВЫ ↔ ЛИПО+ВА+НЪ; а, ведь, ЛЕПО+ВЕНЫ и ЛИПО+ВАНЫ, по сути своей есть И+ВАНЫ = ИВАНОВЦЫ?!).

И оное высказывание (в смысле, офеньское РЫ = русское МЫ либо МЫ = РЫ) в полном своём виде, см. Приёмышева М. Н. Тайные и условные языки в России XIX в.: историко-лингвистический аспект (05.10.2009):

стр.4: «Мы купили соль, да сырую, просушили ее на рогожках, да ссыпали в сусек. Теперь не страшно, что рыба протухнет: посолим ее; так и зимою будет не голодно и на базар за съестным хоть не езди, и дома сыт будешь»;

стр.8: "Мы сманили от Церкви священника, исправили его на Рогожском кладбище и поместили при своей часовне. Теперь не страшно, что души наши погрязнут в грехах без покаяния: есть у кого исповедаться; и старым людям теперь очень хорошо: не надобно уже возить их в село для причащения, можно и дома причастить их"

- см. также Раскольническая переписка // Православный собеседник. Июнь. 1866. С. 270.

Чисто офеньская фраза; и, разумеется: со всеми онёрами и со всеми точками над [и] – будет рассмотрена нами (Золотарёвыми, потомственными ивановскими офенями; и, чьи прадеды-пращуры, примерно, с 1550 года по 1922 год, были мынцарями или хранителями казны общины офений-беспоповцев в рыме Соль Иконниково на реке Уводь, а ныне это в пределах городской черты областного Иваново) особо. Всему своё время.

ОФЕНИ (АФЕНИ) – они же СЪЛОВ?НЪІ или ЛЮДИ НАРОДА РУССКОГО ПРАВОСЛАВНОГО ВЕРОИСПОВЕДАНИЯ, або ЧОЛЪДОНЪI (МАСЫГИ, МАСЫ, МАСЪ, АЗЪ иль ѢЗЪ) см. В.И. Даль, т.1, с.30:

АФЕНЯ (ОФЕНЯ) – …сами ОФЕНИ зовут себя МАСЫКАМИ… (МАСЪ – "Я"; МАСЫ – "МЫ"; МАСЫГИ – "МЫ, СВОИ, НАШИ"…), но ОФЕНИТЬСЯ, значит "МОЛИТЬСЯ, КРЕСТИТЬСЯ"; ОФЕСТ = "КРЕСТ"; посему ОФЕНЯ значило бы просто "КРЕЩЁНЫЙ, ПРАВОСЛАВНЫЙ".

По фени (по-офеньски = по-словенски = по-русски), ѢЗЪ = "Я", например:


"спрошу и Я вас"

- см. Г.А. Хабургаев. Старославянский язык. М., 1986, с.54.

Примечательно, между двумя формами самонаречений:

ОФЕНЯ (православный) = СРБИН (воцерковленный)

- можно смело поставить знак равенства.

СРБИН (по-русски, СЕРБ), в буквальном смысле – "СОРАБОТНИК, при церкви (оно же БЕСЕРИКА = БИСЕРИКА, ср. румынское biserica = собор); да и они же СОБОРЯНЕ, СЯБРЫ, ШАБРЫ, СОБРАТЬЯ, СОБРЫ ↔ ПОБРАТИМЫ, КРЕСТНИКИ".

«Сербский народ и теперь свой язык называет "нашки" (= "нашеский", т. е. наш), себя именует местными названиями бошньак, херцеговац, црногорац, а племенное "србин" еще недавно обозначало только "православного", некатолика; вопрос СЕРБА-простолюдина, обращенный к кому-нибудь: "Ви сте Србин, господине?" — касается только исповедания, а не национальности» – см. Брокгауз и Ефрон, ст. Сербы (ед. ч. Срп, Србин, Србаљ, мн. ч. Срби).

В свою очередь, сербское «СЕРБЫ (ед. ч. Срп, Србин, Србаљ, мн. ч. Срби)» сопряжено с офеньским БѢСѢРИКА = БЕСЕРИКА = БИСЕРИКА (ср. румынское biserica) = СОБОР или ЦЕРКОВЬ = офеньское МѢСЪТѢРЬЛЬ (МѢРЬЛЬ, МѢРЬ).

И, если СРБИ (сербы) – есть "НАШКИ (наши)".

То, ХОРВАТЫ (хорв. Hrvati; устар. кроáты) – "хотя теперь уже иногда хорват готов сказать о самом себе: "Ja sam Sokac" (см. Брокгауз и Ефрон, ст. Сербы) – это есть СВОЙ, СВОЯК, СВОЙСТВЕННИК (родня, по брачному союзу).

Согласно мнению русскоязычных (напр. из Иваново) ОФЕНИЙ:

СЪЛАВЯНИНЪ (по-русски, мн.ч. СѢРЪБЪI ↔ ед.ч. СЪРЪБЪ; и, со всеми онёрами), ведь – "СРП (по-русски, СЪРЪБЪ) = СРБАЉ = СРБИН или СРБИ ↔ СОРАБОТНИКИ В СОБОРЕ, ХРАМЕ, КРЕМЛЕ, РЫМЕ, ЦЕРКВИ = они же РАБЫ ГОСПОДНИ, БОЖЬИ = БОШЊАКИ = БОШНЬАКИ = БОШНЯКИ ↔ СУБАШИ, по-офеньски ↔ АФЕНИ!!! = АФИНЕИ!!! = АФИНЯНИ?!?!?!).

Согласитесь, АФИНА = АФРОДИТА…

«Этимология этого негреческого имени богини не ясна» – см. Мифы народов мира. Энциклопедия в 2-х томах. М., 1991, т.1, с.132.

Смотрим и думаем, думаем, думаем:

АФИНА = АФРОДИТА = ЯВЬРОДИЦА (ѢВЬРОДИЦА = ѢВА)

- и, право, здесь есть ещё над чем подумать (но, только по-русски: со всем онёрами – ботая по фени).

Сопоставляем, смотрим, думаем:

Сами книжные формы имён «О+ФЕ+НЯ» и «А+ФЕ+НЯ» восходят к понятию двойственного числа ВЕ = ВѢ = [ФЕ] – "МЫ (ОБА)", см. Фасмер, т.1, с.282.

В свою очередь, форма двойственного числа ВЕ = ВѢ = [ФЕ] соотносится с формой двойственного числа ВА – "ВЫ (ДВОЕ)", см. Фасмер, т.1, с.262.

Сравните:

«ЛЕПО+ВЕ+НЪI» ↔ «ЛИПО+ВА+НЪI»;
ДЪЖИДОВЕ ↔ ДЪЖИДОВА;
ЛЮДОВЕ ↔ ЛЮДОВА.

В общем, по-офеньски (со всеми онёрами; и, с учётом факта фонетических либо тональных изменений):

Вѣ = ВЕ ↔ [ФЕ] – "МЫ (ОБА)";

= ВА ↔ [ФА] ↔ [БА] ↔ [ПА] – "ВЫ (ДВОЕ)" ↔ "ПАРА (ВАРЪ+НАКИ, ВАРЪ+ВАРЪI или ВА+РЪ+ВА+РЪI)".

И, где в имени двойственного либо множественного числа «ВА+РЪ+ВА+РЪI»:

1) РЪ = РО (ср. ДОКА = ДОКЪТО+РЪ либо ВЪ+РА+ГЪ = ВО+РО+ГЪ, або ВА+РЪ+НАКЪ = НАПА+РЪ+НИКЪ) – форма единственного или двойственного числа;

2) РЪI = РЫ (ср. ВАРЪВАРЪ и ВАРЪВА+РЪI) – форма двойственного или множественного числа.

Помня постоянно и о том, что в составе наречения «ВА+РЪ+ВА+РЪ (ср. ТА+РЪ+ТА+РЪ = ТА+РЪ+ТА+РЬ = ТА+РЪ+ТА+РИ+НЪ = ТА+…+ТА+РИ+НЪ = ТАТЬ и санскритское ТАТПУРУША = ТОГО /человека/ СЛУГА)» форма двойственного числа = ВА ↔ [ФА] ↔ [БА] ↔ [ПА] = "ВЫ (ДВОЕ)" – используется дважды.

Да и книжное знакосочетание РЪ (або РѢ ↔ ВАРЪНАКЪ = ВАРЯГЪ = ВАРѢГА ↔ ТА+РЪ+ТА+РЪ = ТА+РЪ+ТА+РЬ = ТА+РЪ+ТА+РИ+НЪ = ТАТА+РИ+НЪ = ТАТЬ = ТАТПУРУША = ТОГО /человека/ СЛУГА = ВДОМНИКЪ, ВЛАЗЕНЬ, ВАБИЙ, БАБАЙ) – есть форма двойственного числа, от формы множественного числа РЪI = , ср. РЬ (СУДАРЬ = СЪДА+РЬ ↔ ЗЬДА+РЬ = небездарь) – форма единственного числа.

Но, «МАСЪ+ТО+РЪ» = "Я (О+ФЕНЯ)" ↔ "ТЫ (А+ФЕНЯ)" = «ТО+РЪ+МАСЪ».

По-офеньски:

«В арго русских (офений!!! – прим. Золотарёвых)… этнонимы-арготизмы для обозначения:

6) татарина: алмáй, агашúр, битлярин, китлярин, лагáш, локáс, мехтáрин, шабáй, шайтáн, шарлéй, шурлéй, шимшáрин, шитáрин;

7) чуваша: вахлéй, ничипла, шивáк;

8) мордвина: брудáк, вáлтус, веля, мисаки;

9) эстонца: мимрик;

10) еврея: капсáн, кербус, козлюня, козырь, кудлáй, нефóс, нефеть, парх, скес, скёс, скев, сиврюк, сяврюк, ховрéй, фермéй и др.»

- см. см. В.Д. Бондалетов. Этнография имён (ст. Арготическая этнонимия). М., 1971, с.31.

Между санскритским «ТАТПУРУША (ср. русское ТАТЬ и офеньское ВОЛЖСКИЙ ПЪРАХЪ, он же ПУРЪГАСЪ или БУЛЪГА = БУЛЪГАЪ, БУЛЪГАРИНЪ)» и офеньским «ТАТАРИН (ШИМЪШАРИНЪ, ШИТАРИНЪ, ШУРЛЕЙ)», а так же русским «ШИРИНСКИЕ (князья Шахматовы-Ширинские ↔ санскритское ЧАНДРАВАНША либо СОМАВАНША)» — россыпь ОНЁРОВ.

И чему мы посвятим отдельное исследование.

Собственно говоря или по фени ботая:

В свою очередь, ОРЪДА (ВОРЪДА) есть ОРАВА (СБРОД, СОБОРЯНЕ или ТОЛОКА, ТОЛПА, напр. ВОРОВ либо ВАРВАРОВ, ВАРНАКОВ, ВАРЯГОВ или ВАТАЖНИКОВ и во главе которых стоит РУСОПЕТ, РУСИМНЫЙ, РУЗМАН = ВАТАММАНЪ, АТАМАНЪ, ОТАМАНЪ, ОТОМАНЪ и он же БОТОМАНЪ, БОТУСЪ из БОТУСЪI, а, т.е. из МОСЪКЪВЫ).

По фени (и, со всеми онёрами):

РУССКИЙ (РОУСЬСЪКіЙ) = ЧКА (СЬКА, СЬКАЪ) = РУЗМАН (РОУСЪМАНЪ) = РУСИМНЫЙ (РОУСИМЪНЫЙ, ср. СОМА ↔ крепость ↔ СЪМОЛѢНИНЪ = МУРОВЪЛѢНИНЪ = МУРОМЪЛѢНИНЪ) = РУСОПЕТ (РОУСОПѢТЪ, ср. СѢРЪБЪ)

– см. В.Д. Бондалетов. Этнография имён (ст. Арготическая этнонимия). М., 1971, с.30 – 31.

Не секрет для нас и то, что БОТУСЪ из БОТУСА (из города МОСЪКЪ+ВА ↔ МАСЫГИ = МЫ: НАШИ, ОФЕНИ да АФЕНИ, СВОИ; а и плюс окончание «…+ВА» = "ВЫ, ДВОЕ") – это есть БОТЫГА (БОТУСЪ, БУТУЗЪ, БОТУСА), БАТЫГА, БАТЯ, БАТЬКА, БАТЬКО, БАТЯНЯ, БАТЮШЪКА, БАШЪКА, БАШЪ.

«Что ни поп, то и батька».

РУССКИЕ – они же СУБАШИ, ср. офеньское САБАСЪ = "Я" = СОПАСО = СОРОСЪ = СОЛОСЪ; см. В.И. Даль. Рукописные словари.

Продолжаем сопоставлять, смотреть и думать:

"Хороши в батраках огонь да вода, да не дай им Бог своим умом зажить".

"Хороши в казаках огонь да вода, а не дай им Бог козаками быть".

На Русском Севере:

КАЗАКЪ = БАТЪРАКЪ

- понятия равнозначные.

«БАТРАК м. батрачка ж. наемный работник, особ. в деревне, для полевых работ; новг. казак и казачиха, южн. наймит и наймитка. Идти в батраки, в чужие люди, на заработки. Не надейся попадья на попа, держи своего батрака (казака). Счастье не батрак: за вихор не притянешь. Черт бессилен, да батрак его силен, т. е. человек. Было у Петрака четыре батрака, а ныне Петрак сам батрак. Сваха видела, как попов батрак теленка родил, из сказки. Батрачиха, батрачка, либо жена батрака. Батраков, батрачкин, батрачихин, принадлежащий работнику, работнице. Батрачный, батраком сделанный: это батрачная работа. Батрачий, относящийся к батракам. Батрачить, батрачничать, батраковать; жить, где из платы в работниках. Батрачество ср. состояние, звание, занятие это» – см. В.И. Даль, т.1, с.54.

Да, вот, по фени:

КОЗАКЪ = ХОЗЯ (ХОЗЯИНЪ, ХОЗАРИНЪ, КОЗАРИНЪ) = БАТЪIРЪ (БАТЫГА) = БОГАТЫРЬ (СУРОВЕН-БОГАТЫРЬ СУСДАЛЕЦ ↔ СУСЪДАЛЪ = ОФЕНЯ)

- понятия также равноценные, см. Я.П. Гарелин. Суздала, офени или ходебщики. Вестник Имп. Русск. Географ. Общ., 1855 г., ч. XIX, кн. 2, отд. II, то же "Владимир. Губ. Ведомости", 1857 г., №№ 39 и 40.

Ведь, по фени (со всеми онёрами), = [КЫ] = [КЫИ] = [КИЙ]:

– «целенаправленность», напр. «другъ къ другу»; а также «къряду (одно за другим, подряд, сряду)» либо «пото+къ (ср. Михайло Поты+къ)»; или же вопросительная форма «къ+тъ (къто? который? каковъ?)», и, с последующим ответом на этот вопрос, мол: «ко+льве/ѣ/+къ», «ко+за+къ» = «хо+за+ръ (ср. Михайло Коза+ря/ѣ/нинъ)», а также «рыба+къ» = «рыба+рь» и «писа+рь» = «писа+ка» = «писат+е/ѣ/+ль».

Если в составе наречения «РЪI+БА+КЪ (ловец душ человеческих)» знакосочетание «…+КЪ» – форма двойственного числа.

То, в имени «РЪI+БА+РЬ» знакосочетание «…+РЬ» – форма единственного числа.

Но, сравните, «РЪI+БА+КЪ» и «КО+ЗА+КЪ» = «ХО+ЗА+РЪ» – и, где нами наблюдаются формы двойственного числа: «…+КЪ» = «…+РЪ».

По фени: «(Святорусский богатырь Михайло) ПОТЫ+КЪ» – есть ХѣРЪ (он же Чурила Пленкович = бабий угодник = Чур! Меня = Ярило ↔ баб ярить = девок сношать = ѢТЬ = ѢБАТЬ); а, «ПОТЪ+КА» – это ВЪЛАГАЛИЩЕ (вместилище) = КУНЪКА (ВѣНО КУНЪНОѢ).

В свою очередь, для нас примечательна будет сцепка книжных форм; и, –одна с другими, – взаимозаменяемая:

САКЪ ↔ КАСЪ ↔ КАЗАКЪ ↔ КОЗАКЪ ↔ ХОЗАРЪ ↔ КОЗѢЛЪ.

Сопоставляем, смотрим, думаем:

Собственно говоря:

КОСЪ (КАСЪ, КАША) ↔ КОЗѣЛЪI ↔ КОЦАПЫ ↔ МОСЪКАЛИ ↔ МАСЫГИ = МЫ: НАШИ, ОФЕНИ да АФЕНИ, СВОИ ↔ «МОСЪКЪ+ВА» ↔ СОМА (СЪМЪI+ЧЬКА) ↔ ЧЬКА (РОУСЬ+СЪКΪ+Ѣ)

- «одного поля ягоды».

Надо понимать и то, что, по-офеньски:

МОСЪКАЛЬ = КОЦАПЪ = чиновник = КУРОЦАПЪ.

По фени = по-офеньски = по-словенски = по-русски:

СОМА (СЪIМА = крепость = ЗАМОКЪ) ↔ «СЪМЪI+ЧЬКА» ↔ ЧЬКА (РОУСЬ+СЪКÍ+Й = РОУСЬ+СЪКΪ+Ѣ) = «МОСЪКЪ+ВА» ↔ МАСЫГИ ↔ ВА = "ВЫ (ДВОЕ)" ↔ ВѢ = ВЕ = [ФЕ] = "МЫ, ОБА: ОФЕНЯ (КОЗАКЪ, ОШЪКУЙ) да АФЕНЯ (КАЗАКЪ, УШЪКУЙ)".

Надо полагать:

В свой черёд, по фени:

МИР ↔ РИМ або МѢРЬЛЬ ↔ ВѢРЬВЬ.

Ведь, по-офеньски:

МИРЪI = МѣРЬЛЬ, а ВѢРЬВЬ = РЪIМЪ.

Помня, разумеется, и о том, что:

МИРЪ – есть МѢРЬ = МѢРЬЛЬ = МѢСЪТѢРЬЛЬАЪ = МЕСТЕРЛЯ = ЦЕРКОВЬ = БѣСѣРИКА = РОПАТА (СТАВРОПИГИАЛЬНЫЙ МОНАСТЫРЬ) = КИТЕЖ (КЪIТѢСЬ);

ВѢРЬВЬ (ВИКЪ, ВѢЛЬ ↔ ВЕЛИЖЬ = ВѢЛЬСЬ) = РЪIМЪ – это ПОДВОРНОВЛАДЕНИЕ СТАВРОПИГИАЛЬНОГО МОНАСТЫРЯ = СУСЬДАЛЬ (СУСЪДАЛЬ).

Итак, по фени = по-офеньски = по-словенски = по-русски:

Принимая во внимание и то, что, по фени:

СУСЪДАЛЪI (ср. СУЖЬДАЛЬ, СУЗЪДАЛЬ) – "ОФЕНИ да АФЕНИ, солидарно (СОЛЪДОГЪДА ↔ СУДОГДА, а и также во Владимирской области)"

- см. Я.П. Гарелин. Суздала, офени или ходебщики. Вестник Имп. Русск. Географ. Общ., 1855 г., ч. XIX, кн. 2, отд. II, то же "Владимир. Губ. Ведомости", 1857 г., №№ 39 и 40.

«Главное гнездо ОФЕНИЙ — Владимирская губерния, особенно уезды… и Судогодский (волость Григоровская), затем…» – см. Брокгауз и Ефрон, ст. ОФЕНЯ.

Сопоставляя друг с другом исконно офеньские наименования:

«ПЪ+Л?+СЪКОВЪ» ↔ «П+…СЪКОВЪ» ↔ «ПО+ЛО+ЦЪКЪ» ↔ «ПЪ+Лѣ+СО (ПЪ+ЛѢ+СЪI або ПЪ+ЛѢ+САЪ)»;

«ХОХЪ+ЛО+МА» ↔ «КОХЪ+…+МА (возле Иваново)»;

«СОУ+ЛЪ+ДОКЪДА» ↔ «СУ+…+ДОГДА (возле Владимира)»

- мы наблюдаем изъятие-внедрение форм двойственного числа «ЛѢ (ЛЪ)» сопряжённых с понятием "ЛЮДИ".

И, небезынтересно:

- см. И. М. Снегирев, Книга: Руские в своих пословицах: разсуждения и изслѣдования об ..., Объемы 3-4, Издание: Москва, Въ Университетской Типографιи. 1832 г.

По-офеньски (со всеми онёрами):

ПЪЛѢСО = ПЪЛѢСЪI = ПЪЛѢСАЪ = ПЪЛЬОСЪ ↔ ПЛЁС (на Волге, в Ивановской области) ↔ ЧѢВЪIЛЬ (ЧУВИЛЬ)

- и о чём мы ещё будем говорить.

Сопоставляем, смотрим, думаем…

Сравните: «СУЗЪ+ДАЛЬ» = «СУСЪ+…» – 1) ВЪМѢСЪТѢ, ДЪРУГЪ СЪ ДЪРУГОМЪ; 2) ВЪЗАИМЪНО; см. Срезневский, т.3, ч.1, ст.628, сл. ССЪ = СѪСЪ;

Сравните также: «СУЖЬ+ДАЛЬ» = «СУСЬ+…» – 1) ДЪРУГЪ ПЪРОТИВЪ ДЪРУГА; 2) ВЪЗАИМЪНО; 3) НАПЕРЕРЫВЪ; см. Срезневский, т.3, ч.1, ст.628, сл. ССЬ = СѪСЬ.

Надо думать, СУСЬДАЛЬ (СУЖЬДАЛЬ) – "КИТЕЖ (КЪIТѢСЬ)"; а, ныне это есть село Кидекша в Суздальском районе Владимирской области России, в составе Селецкого сельского поселения; и, расположенное при впадении реки Каменка в реку Нерль, примерно, в 4 км к востоку от Суздаля.

Надо понимать (по фени!!!):

1) СУСЬДАЛЬ (СУЖЬДАЛЬ) = "КИТЕЖ (КЪIТѢСЬ)" = МѢРЬЛЬ (МЕСТЕРЛЯ; ЦЕРКОВЬ);

2) СУСЪДАЛЬ (СУЗЪДАЛЬ) = ВѢРЬВЬ (МѢСЪТО ТОРЪГА).

Собственно говоря или по фени ботая (болтая, бая по-офеньски):

Про град СУСЪДАЛЬ и о тех, кому имя – СУСЪДАЛЪ или СУСЪДАЛЪI (они же ОФЕНИ да АФЕНИ; а, купно или совокупно есть КУМАНЪI либо КУБАСЫ), мы будем говорить особо.

Сравните (в понимание ОФЕНИЙ или СЛОВЕН, або ЛЮДЕЙ НАРОДА РУССКОГО ПРАВОСЛАВНОГО ВЕРОИСПОВЕДАНИЯ):

Продолжаем сопоставлять, смотреть и думать:

МИРЪ
РЪIМЪ
РОМОДАНЬ
КЪНЯЗЬЯ РОМОДАНОВЪСЪКΪѢ
КЪРОМЪ (градъ) МОСЪКОВЪ
УКЪРОМЪ МОСЪКОВЪ
СУКЪРОМЪ (СЪХЪРОНЪ) МОСЪКОВЪ
КЪРѢМЬЛЬ
СОМА
«СЪМЪI+ЧЬКА»
ЧКА
"РОУ+СЬКЪI+Ѣ"
РОУ = РЪI
"МЫ"

Ведь, по фени = по-офеньски = по-словенски = по-русски (как по-поповски, так и по-беспоповски):

«Ры туниси лось…»
"Мы купили соль…"

- см. П. И. Мельников-Печерский, Книга: Очерки поповщины, Жанр: публицистика, наука, Издание: 1863 г. /прим. № 79/.

И относительно факта самоидентификации; и, разумеется, со всеми онёрами и со всеми точками над [и]:

ЧКА = ЧЬКА = СЬКА ↔ «РОУ+СЬКА СѢМЬЛЬАЪ (РУСКАЯ ЗЕМЛЯ)» ↔ «РОУСЬ+СЪКЪI+I (РУССКИЙ)» = «РОУСЬ+СЪКЪI+Ѣ (РУССКИЕ)»

- см. В.Д. Бондалетов. Этнография имён (ст. Арготическая этнонимия). М., 1971, с.30:

«В арго русских (офений – прим. Золотарёвых)… а именно, этнонимы-арготизмы для обозначения:

1) русского: ЧКА, РУЗМАН, РУСИМНЫЙ, РУСОПЕТ и др. (здесь и далее из экономии места источники не указываются)».

В составе исконно офеньского (книжного: со всеми онёрами) самонаречения «ЧКА (СЬ+КАЪ)», мы видим (разумеется, в историческом плане или в плане развития и становления русского литературного языка):

1) [Ч] = СЬ – "ВОТЪ, ГЪЛЯД+Ь (ГЪЛѢД+Í ↔ ГЪЛЯД+И)";

ср. СЬСЬ – "ЭТОТЪ", см. Срезневский, т.3, ч.1. ст.885;

2) КА – форма двойственного числа, сравните:

ÍВАНЪ ↔ ΪВАНЪ ↔ ИВАНЪ;

ВАНЬ ↔ «ВАНЬ-ША (призыв-обращение)»;

«ВАНЬ-КА» ↔ «ВАНЬ-ОКЪ» = «ВАНÍ-ОКЪ» = ВАНЁКЪ;

ВАНЁКЪ (ед.ч.) ↔ ВАНЬКЪI (дв.ч.) ↔ ИВАНЪI (мн.ч.);

ИВАНЪI (мн.ч. либо дв.ч.) – ÍВАНЪ (ОФЕНЯ) да ΪВАНЪ (АФЕНЯ).

Относительно исконно русской (словенской, офеньской книжной формы – «…+КАЪ» ↔ «СЬ+КА+Ъ» = ЧЬКАЪ: со всеми онёрами; и, даже гласной буквы):

ѡАЪСТЕНЪМЪ (ѡАЪСЪТѣНЪМЪ)

- см. Н.С. Можейко, А.П. Игнатенко. Древнерусский язык. Минск, 1978, с. 169 (Из договорной грамоты Александра Ярославича Невского и новгородцев с немцами 1262 – 1263 гг.).

Продолжаем сопоставлять, смотреть и думать, думать, думать:

В свою очередь, по фени:

Продолжаем говорить сами за себя; и, разумеется, со всеми онёрами и со всеми точками над [и]:

СЪКА = [ЦКА] ↔ СЪКЪIФЬ = СЪКѡФЬ = СЪКФЬ = СЪКОУФЬ = СЪКÏФЪI = СЪКÏВЪI (САКАЛИБА) = СКИФЫ (СЪКОЛОТЫ, СЪКЪЛОВѢНЪI, СЪЛОВѢНЪI, СЪIЛЪIВѢНЪI, ВЕНЕ, ВѢ = ВЕ = [ФЕ] = "МЫ, ОБА: ОФЕНЯ да АФЕНЯ" = ВЕНЕТЫ або ВАНДАЛЫ: ÍВАНЪ да ÏВАНЪ = "ВЫ, ДВОЕ" = ВА = ) = СЪКЪЛАВИНЪI = СЪКЪЛАВИНЬСЪКÏѢ = «…+АВИНЬСЪКÏѢ» = «…+АФИНЪСЪКÏѢ» ↔ «…+АФЕНѢÍ (…+АЪВѢНѢÍ)» = [АФЕНЕЙ] ↔ «…+АФИНѢÏ» = «…+АФЕНЕИ (…+АЪВѢНѢÏ)»… В? = ВЕ = [ФЕ] = "МЫ, ОБА (ОФ?НЬАЪ да АФѢНЬАЪ)".

«Корень АФЕНЕЙ Владимирская губерния, Ковровский уезд, есть и костромские (РОМА = РОМОДА = КОРЕЖСКИЕ ДВОРЯНЕ = ОДЪНОДЪВОРЬЦЪI = ОДЪНОДЪВЪIРЬСЪI = ТъФѢРЬ = ТВЕРЬ) и тверские (КОЗ?ЛЪI ↔ КОЗЪЛЪI ↔ КОЦАПЪI ↔ ЦОКЪI ↔ ЦЪКА ↔ СЪКА ↔ СЪIКЪI ↔ СЪКОЛОТЫ = СЪКО/Т/ТЫ = ГО/Т/ТЫ = ГОЛЯДЬ = ГОЛЪДОВЪНИКИ = принесшие клятву на верность друг другу – прим. Золотарёвых). Чтобы АФЕНЯ взято было от Афин, невероятно; от города Офен (Пешт) и венгерских ходебщиков (словаков) – также; о мнимом афенском народе VII века летописи молчат; сами ОФЕНИ зовут себя МАСЫКАМИ (МАСЪ = "Я"; МАСЪI = "МЫ"; МАСЪIГÏ = "МЫ: ÍВАНЪ, НАШЪ, ОФЕНЯ да АФЕНЯ, СВОЙ, СЪВОЯКЪ, СВОЙСТВЕННИКЪ, СЪВѢНЪ, СЪВАНЪ, ÏВАНЪ" – прим. Золотарёвых)…» – см. В.И. Даль, т.1, с.30.

И, если именование ОДЪНОДЪВЪIРЬСЪI (ОДНОДВОРЦЫ) сопряжено с понятием ВЪI = = ВА = "ВЫ, ДВОЕ" ↔ при взгляде на самоих себя; и, как бы со стороны.

То, наименование ТВЕРЬ (ТЪФЕРЬ) восходит к понятию ВЕ = Вѣ = [ФЕ] = "МЫ, ОБА: ОФЕНЯ да АФЕНЯ"; а, стало быть, это есть взгляд на самих себя изнутри сообщества.

Напомним ещё раз, да и лишним-то не будем (у нас не убудет, а прочим на долгую память):

"Корень АФЕНЕЙ Владимирская губерния, Ковровский уезд, есть и "КОСТРОМСКИЕ" и "ТВЕРСКИЕ"

- см. В.И. Даль, т.1, с.30, сл. АФЕНЯ (ОФЕНЯ).

Правда, согласно мнению самих СЛОВЕН (как ОФЕНИЙ, так и АФЕНИЙ):

(уроженцы Русского Севера)
ОФЕНИ
ИВАНОВО
(СОЛЬ ИКОННИКОВО)

СУЖЬДАЛЬ
МѢРЬЛЬ
ГЪРАДЪ МОСЪКОВЪ ← ВОЛОДÏМѢРЬ → НИЖЬНИЙ НОВЪГОРОДЪ
ВѢРЬВЬ
СУЗЪДАЛЬ

КОВЪРОВЪ
АФЕНИ
(уроженцы Русского Юга)

- о чём мы будем говорить особо.

Определение «ОФЕН+Ь+СКИЙ (ОВѢН+Ь+СЪКÍЙ)», – непременно, –начертается с «…+Ь+…»:

«Ныне раскольники для секретной (?!?!?!) переписки, а иные и устно, употребляют три тайные языка: тарабарский, офеньский и иносказательный. Офеньский — это язык ходебщиков… ходят по России от Кяхты до Варшавы. Язык этот образовался… и разделяется на несколько ветвей: собственно офеньский (во Владимирской губернии), голиванский (в Галиче, Костромской губернии) и матрайский (в Нижегородской и Рязанской губерниях). Язык этот, подобно языку петербургских мазуриков (прибалтийских МАЗУРОВЪ – прим. Золотарёвых), приволжских прахов (ПУРЪГАСОВЪ – прим. Золотарёвых)… Иногда, но это уже только в письме, употребляется тройное тайнописание (?!?!?!), т. е. и тарабарское и иносказательное, и офеньское…»

– см. П. И. Мельников-Печерский, Книга: Очерки поповщины, Жанр: публицистика, наука, Издание: 1863 г. /прим. № 79/.

Ежели, – касаемо «всех (шести) онёров» и «всех точек над [и]», – ведь, это уж проблемы не ОФЕНИЙ (они же )… и, ежу (ѢС ↔ ѢЗЪ = "Я") понятно.

Сопоставляем, смотрим и думаем, думаем, думаем:

«СКОРО СКАЗКИ СКАЗЫВАЮТСЯ (как только новая власть, так и очередное руководство для русскоязычной мамы Клио), ДА НЕ СКОРО ИСТОРИЯ… ОСМЫСЛИВАЕТСЯ».